Jesús - Totonac, Xicotepec de Juárez

Here are some extracts from a Totonac, Xicotepec de Juárez translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.

Image of text
Image of text


Get Adobe Reader to view this pdf filePDF version extracts of Mark (75kB)
PDF version whole of Mark (314kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here

Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.

_____________

1.1
Juan huan Māʼkpaxīniʼ
(Mt. 3.1-12; Lc. 3.1-9, 15-17; Jn. 1.19-28)
1 Huāʼmāʼ huan xatzey tachihuīn aʼntū māsuʼyucan ixpālacata Jesucristo aʼntī ixcaman Dios.

1.14-15
Jesús tzuculh aʼctaʼsanaʼn nac estado de Galilea
(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15) 14 Lāʼ aʼxniʼcaʼ ixchīʼcanīʼt Juan, Jesús aʼlh nac Galilea lāʼ ixlīʼaʼctaʼsanaʼn huan xatzey tachihuīn aʼntū Dios mācaʼtzīnīniʼlh. 15 Lāʼ ixuan:

1.21-27
Kalhatin chiʼxcuʼ ixkaʼlhī tlajanaʼ
(Lc. 4.31-37)
21 Lāʼ taʼaʼlh huan nac cāʼlacchicniʼ Capernaum. Lāʼ tuncan huan chiʼchiniʼ de pūjaxniʼ, lāʼ Jesús tanūlh na ixlītokpāncaʼn israelitas lāʼ cāmāscaʼtīlh huan tachiʼxcuhuīʼt. 22 Lāʼ ixtalīlēʼcnī aʼnchī ixcāmāsuʼniʼmāʼ porque ixcāmāsuʼniʼmāʼ huaʼchi kalhatin aʼntī kaʼlhī līmāpaʼksīn lāʼ tūʼ huaʼchi tamāsuʼyu huan xamākalhtōʼkēʼniʼnīʼn huan ley. 23 Lāʼ tuncan tanūlh huan nac lītokpān kalhatin chiʼxcuʼ aʼntī ixkaʼlhī huan tlajanaʼ. Lāʼ xlaʼ taʼsalh lāʼ hualh:
24 ―Jesús xalaʼ nac Nazaret, ¿aʼchīʼ quilālaktanūʼj quinaʼn? ¿Chā taʼnīʼtaʼ para naquilāmālaksputūyāuj? Quit iclakapasāniʼ. Huiʼx ixlaʼ Dios lāʼ Santo huiʼx.
25 Lāʼ Jesús lacaquilhnīlh huan tlajanaʼ lāʼ huanilh:
―¡Caquilhcaʼcslaʼ! ¡Camakxtekti huāʼmāʼ chiʼxcuʼ!
26 Lāʼ huan chiʼxcuʼ xtacnānīlh lāʼ huan tlajanaʼ palhaʼ taʼsalh lāʼ taxtuniʼlh. 27 Lāʼ ixlīhuākcaʼn lej talēʼcnīlh lāʼ talākalhasquiʼnīlh:
―Lāʼ ¿tuchū huāʼmāʼ aʼntū quincāmāsuʼniʼmāʼniʼ quinaʼn? Sāstiʼ huāʼmāʼ. Huāʼmāʼ chiʼxcuʼ chihuīnaʼn con līmāpaʼksīn. Hasta huan tlajanaʼnīʼn taʼaʼkahuānaʼniʼ aʼxniʼcaʼ xlaʼ cāmāpaʼksī.

1.32-34 Jesús cāmātzeyīlh lhūhuaʼ īʼtzaʼcaʼnīʼn
(Mt. 8.16-17; Lc. 4.40-41)
32 Lāʼ kōtanūtzaʼ aʼxniʼcaʼ ixtāʼcnūmāʼtzaʼ huan chiʼchiniʼ, cālīminiʼca Jesús ixlīhuākcaʼn aʼntī ixtaʼīʼtzaʼcaʼn lāʼ aʼntī ixtakaʼlhī huan tlajanaʼnīʼn. 33 Lāʼ ixlīhuākcaʼn xalanīʼn huan cāʼlacchicniʼ tatakēstokli na ixtanquilhniʼ huan chic. 34 Lāʼ cāmātzeyīlh lhūhuaʼ aʼntī ixtaʼīʼtzaʼcaʼn de chuxatūyā taʼjatat ixtakaʼlhī chāʼtunuʼ. Lāʼ cāmāxtuniʼlh lhūhuaʼ tlajanaʼnīʼn. Lāʼ tūʼ cāmakxtekli natachihuīnaʼn huan tlajanaʼnīʼn como tūʼ ixlacasquiʼn que xlacaʼn ixtahualh tichū xlaʼ.

2.1-12
Jesús mātzeyīlh kalhatin aʼntī lhtuculuʼ ixuanīʼt
(Mt. 9.1-8; Lc. 5.17-26)
1 Lāʼ ixlīlātmaʼj Jesús taspiʼtli lāʼ tanūpā huan nac Capernaum. Lāʼ tachiʼxcuhuīʼt takaxmatli que ixuīʼ nac chic. 2 Lāʼ tuncan līlhūhuaʼ talaktakēstokli hasta tūʼtzaʼ ixtatanūkōʼ ixchakān huan chic. Lāʼ nā tatzumalh huan tanquilhniʼ. Lāʼ ixcāmāsuʼniʼ ixtachihuīn Dios. 3 Lāʼ talakmilh āʼmakapitzīn lāʼ na ixlaclhpuʼnancaʼn kalhatāʼtiʼ chiʼxcuhuīn ixtapūlīmimāʼna laklaj. Lāʼ huan nac laklaj ixmāʼ kalhatin īʼtzaʼcaʼ aʼntī lhtuculuʼ ixuanīʼt. 4 Lāʼ como tūlalh talakchāʼlh Jesús ixpālacata huan lhūhuaʼ tachiʼxcuhuīʼt aʼnlhā ixtzuma huan chic, tapūtōʼcaʼlh huan escalera lāʼ taʼaʼkstīlhuakli huan chic ixlakstuʼnc Jesús.
Lāʼ aʼxniʼcaʼ xaʼnca tamālaquīʼlh, tamāyujūlh huan īʼtzaʼcaʼ con ixlaklaj. 5 Lāʼ aʼxniʼcaʼ Jesús laktzīʼlh aʼnchī ixtakalhlakaʼīʼ ixlīmāpaʼksīn, xlaʼ huanilh huan īʼtzaʼcaʼ:
―Quincaman, icmāsputūnuʼniʼkōʼniʼtzaʼ ixlīhuāk mintalaclēʼiʼ.
6 Lāʼ ixtakaxmatuiʼlānaʼ āʼmakapitzīn xamākalhtōʼkēʼniʼnīʼn huan ley lāʼ tapuhualh ixaʼcstucaʼn: 7 “¿Aʼchīʼ chihuīnaʼn chuntzaʼ huāʼmāʼ chiʼxcuʼ? Xlaʼ tāʼtalacastucmāʼ Dios aʼnchī chihuīnaʼlh. Nīn tintīʼ tzē naquincāmāsputūnuʼniʼyāniʼ quintalaclēʼiʼcaʼn, xmān Dios”.
8 Lāʼ tuncan Jesús ixaʼcstu caʼtzīlh aʼnchī xlacaʼn ixtapuhuamāʼna lāʼ cāhuanilh:
―Lāʼ ¿aʼchīʼ puhuaʼnāʼtit chuntzaʼ na miʼaʼclhcunuccaʼn? 9 Icuanilhtzaʼ huan īʼtzaʼcaʼ: “Icmāsputūnuʼniʼkōʼniʼtzaʼ ixlīhuāk mintalaclēʼiʼ”, pero tuntūʼ tasuʼyu aʼyuj māsputūnuʼniʼca. Palh xaʼicuanilh: “Catāʼkaquiʼ lāʼ casmiʼliʼ mixtiʼcat lāʼ catlāʼhuaʼ”, chuntzaʼ ixtasuʼyulh palh natzeyan o tūʼ. 10 Quit huan Chiʼxcuʼ xalaʼ Tālhmāʼn. Lāʼ chuhuaʼj naʼiccāmāsuʼniʼyāniʼ aʼnchī ickaʼlhī līmāpaʼksīn nac huāʼmāʼ cāʼquilhtamacuj lāʼ tzē naʼiccāmāsputūnuʼniʼ ixtalaclēʼiʼcaʼn tachiʼxcuhuīʼt.
Lāʼ tuncan Jesús huanilh huan lhtuculuʼ chiʼxcuʼ:
11 ―Icuaniyāniʼ, catāʼkaquiʼ lāʼ casmiʼliʼ mixtiʼcat lāʼ capit na minchic.
12 Lāʼ tuncan tāʼkaquiʼlh na ixlacapūncaʼn ixlīhuākcaʼn aʼntī ixtahuiʼlānaʼ lāʼ sacli īʼxtiʼcat lāʼ taxtulh. Lāʼ ūʼtzaʼ talīlēʼcnīlh ixlīhuākcaʼn lāʼ tamācāʼtanīlh Dios lāʼ tahualh:
―Tūʼ maktin laktzīʼnīʼtaʼuj aʼntū laktzīʼuj chuhuaʼj.

4.35-41
Jesús cāmācaʼcslīlh huan ūʼniʼ lāʼ xasipej xcān
(Mt. 8.23-27; Lc. 8.22-25)
35 Lāʼ kōtanūtzaʼ ixuanīʼt huanmāʼ chiʼchiniʼ lāʼ Jesús cāhuanilh īʼscaʼtxtunuʼnīʼn:
―Cāhuitit tintacut.
36 Lāʼ como Jesús ixuīʼcus nac barco, lāʼ chuntzaʼ talīlēʼlh nac barco lāʼ cāmakxtekli huan lhūhuaʼ tachiʼxcuhuīʼt. Lāʼ āʼmakapitzīn barco nā tatāʼaʼlh tintacut. 37 Lāʼ līhuan ixtatacutmāʼna lej palhaʼ tzuculh ūʼnun. Lāʼ huan xasipej xcān tasnoʼkli huan barco lāʼ ixlītatzumamāʼ de xcān. 38 Lāʼ Jesús xtunc ixmāʼ nac barco lāʼ īʼlhtatamāʼ lāʼ ixaʼktziʼmāʼ nac lakatin ixaʼktziʼ. Lāʼ tamālakahuanīlh lāʼ tahuanilh:
―Mākalhtōʼkēʼniʼ, tāʼcnūmāʼnauj lāʼ huiʼx tūʼ cuenta tlahuaʼyaʼ.
39 Lāʼ Jesús tāʼkaquīʼlh lāʼ lacaquilhnīlh huan ūʼniʼ lāʼ huanilh huan mar:
―Cacaʼcslaʼ lāʼ tzēʼk calaʼt.
Lāʼ caʼcslalh huan ūʼniʼ. Lāʼ tzēʼk tamāʼlh huan mar. 40 Lāʼ Jesús cāhuanilh īʼscaʼtxtunuʼnīʼn:
―¿Aʼchīʼ jicuaʼnāʼtit? Tūʼ lej quilālīpāhuanāuj.
41 Lāʼ lej talēʼcnīlh lāʼ talāhuanilh chāʼtunuʼ de xlacaʼn:
―¿Tichūyā chiʼxcuʼ huāʼmāʼ? Hasta cāmāpaʼksī huan ūʼniʼ lāʼ huan xasipej xcān lāʼ taʼaʼkahuānaʼniʼ.

5.22-24
22 Lāʼ milh kalhatin xapuxcuʼ de ixlītokpāncaʼn israelitas lāʼ ixtacuīniʼ Jairo. Lāʼ aʼxniʼcaʼ laktzīʼlh Jesús, tatzokostaniʼlh. 23 Lāʼ lej squiʼniʼlh lāʼ huanilh:
―Quintzuʼmaʼjāt nīmāʼtzaʼ. Cataʼt lāʼ namacaxaʼmaʼyaʼ para que natzeyan lāʼ nalatahuiʼlapala.
24 Lāʼ Jesús tāʼaʼlh. Lāʼ ixtastālaniʼ lhūhuaʼ tachiʼxcuhuīʼt lāʼ ixtalāpiʼtaʼtēlha.

5.35-42
35 Ixchihuīnaʼmāʼcus Jesús aʼxniʼcaʼ tamilh makapitzīn de na ixchic Jairo. Lāʼ tahuanilh Jairo:
―Mintzuʼmaʼjāt nīlhtzaʼ. ¿Aʼchīʼ māmakchuʼyīʼyaʼcus huan mākalhtōʼkēʼniʼ?
36 Pero Jesús tūʼ cuenta cātlahuaniʼlh aʼntū ixtahuan. Lāʼ huanilh huan xapuxcuʼ de huan lītokpān:
―Tūʼ cajiʼcuaʼ, xmān cakalhlakaʼiʼ.
37 Lāʼ Jesús tūʼ makxtekli nīn tintīʼ nastālaniʼ, xmān Pedro lāʼ Jacobo lāʼ Juan ixtāʼtin Jacobo. 38 Taʼaʼlh na ixchic huan xapuxcuʼ ixlītokpāncaʼn israelitas. Lāʼ aʼxniʼcaʼ tachāʼlh, Jesús laktzīʼlh lhūhuaʼ tachiʼxcuhuīʼt. Lāʼ ixtacalhuamāʼna lāʼ ixtataʼsamāʼna. 39 Lāʼ Jesús aʼxniʼcaʼ tanūlh, cāhuanilh:
―¿Aʼchīʼ taʼsayāʼtit lāʼ calhuaʼnāʼtit? Huan tzuʼmaʼjāt tūʼ nīnīʼt, xmān lhtatamāʼ.
40 Lāʼ xmān talīlītzīʼnli. Lāʼ aʼxniʼcaʼ Jesús cāmāxtukōʼlh ixlīhuākcaʼn, cālēʼlh ixtātaʼ huan tzuʼmaʼjāt lāʼ ixtzīʼt lāʼ aʼntī ixtatāʼminīʼt. Lāʼ tatanūlh aʼnlhā ixmāʼ huan tzuʼmaʼjāt. 41 Lāʼ macachiʼpalh huan tzuʼmaʼjāt lāʼ huanilh:
―Talita cumi ―huāʼmāʼ tachihuīn huanicuʼtun: Tzuʼmaʼjāt, icuaniyāniʼ catāʼkaquiʼ.
42 Lāʼ chu tuncan tāʼkaquīʼlh huan tzuʼmaʼjāt lāʼ xlaʼ ixlatlāʼhuan como ixkaʼlhī lakacāujtuʼ cāʼta. Lāʼ huan tachiʼxcuhuīʼt talēʼcnīlh lāʼ lej tajicuaʼlh. 43 Lāʼ Jesús lej stuʼtuʼluʼ cāhuanilh que nīn tintīʼ ixtamācaʼtzīnīlh lāʼ cāhuanilh:
―Camāʼhuīʼtit huan tzuʼmaʼjāt.

7.18-23
18 Lāʼ Jesús cāhuanilh:
―Nā huiʼxinaʼn ¿chā tūʼ māchekxīʼyāʼtit? Caʼtzīyāʼtit que chuxatū aʼntū naquilhtanū kalhatin chiʼxcuʼ, xlaʼ tūʼ catilīlalh koʼhuaʼjuaʼ. 19 Uʼtzaʼ xmān tanū na ixpān lāʼ chuntzaʼ taxtu. Tūʼ catitanūlh na ixtapāstacnaʼ.
Chuntzaʼ līmāsuʼyulh que huāk tzey aʼntū huaʼyāuj. 20 Lāʼ Jesús huampā:
―Aʼntū quilhtaxtu kalhatin chiʼxcuʼ, ūʼtzaʼ koʼhuaʼjuaʼ nalīla. 21 Palh tūʼ tzey ixtapāstacnaʼ kalhatin chiʼxcuʼ, xlaʼ napuhuan aʼntūn tūʼ tzey. Lāʼ ūʼtzaʼ nalīmakpuscātīniʼn lāʼ nalītlahua talākalhīʼn lāʼ nalīmaknīniʼn. 22 Lāʼ nakaʼlhānaʼn lāʼ nakaʼlhīcuʼtun aʼntū ixlaʼ āʼchāʼtin lāʼ natlahua aʼntūn tūʼ tzey. Lāʼ natampiʼlhīniʼn lāʼ naʼaʼkxokonuʼn lāʼ natlahua aʼntūn koʼhuaʼjuaʼ lāʼ nalakcaʼtzanaʼn lāʼ naʼaʼksaʼnan lāʼ lej nakaʼtlaʼjcaʼtzī lāʼ tūʼ tzey ixtapāstacnaʼ nakaʼlhī. 23 Huāk huāʼ tamāʼna tūʼ tzey lāʼ tamātlahuī koʼhuaʼjuaʼ kalhatin chiʼxcuʼ. Nā huāʼ tamāʼna tataxtu de ixchakān kalhatin chiʼxcuʼ como tūʼ tzey ixtapāstacnaʼ ―hualh Jesús.

9.2-8
Jesús taxtāpalīlh lāʼ xtunc tasuʼyulh
(Mt. 17.1-13; Lc. 9.28-36)
2 Lāʼ ixlīlakachāxan chiʼchiniʼ Jesús cālēʼlh Pedro lāʼ Jacobo lāʼ Juan lāʼ tatāʼaʼlh. Xmān ixkalhatāʼtiʼcaʼn taʼaʼlh huan nac tālhmāʼn kēstīn lāʼ tāʼcxtulh. Lāʼ aʼntzaʼ taxtāpalīlh Jesús lāʼ xtunc ixtasuʼyu na ixlacapūncaʼn. 3 Lāʼ ixluʼxuʼ lej xkakalh lāʼ lej smuʼyonkoʼ lalh hasta ixlakachiʼpanaʼn. Lāʼ tūʼ aʼnan āʼcatīhuā nac cāʼtiʼyaʼtnaʼ aʼntī mālacastuca aʼnchī lakcheʼkēʼcanīʼt. 4 Lāʼ cātasuʼyuniʼlh Elías lāʼ Moisés lāʼ ixtatāʼchihuīnaʼmāʼna Jesús. 5 Lāʼ Pedro huanilh Jesús:
―Mākalhtōʼkēʼniʼ, xalītzey huiʼlānaʼuj huāʼtzāʼ. Naʼictlahuayāuj huāʼtzāʼ lakatuʼtun mūʼxtaʼkaʼ; lakatin milaʼ nala lāʼ āʼlakatin ixlaʼ Moisés lāʼ āʼlakatin ixlaʼ Elías.
6 Chuntzaʼ hualh Pedro como tūʼ ixcaʼtzī aʼnchī ixualh como ixtuʼtuncaʼn lej tajicuaʼlh. Lāʼ ūʼtzaʼ līhualh chuntzaʼ. 7 Lāʼ milh lakatin poklhnuʼ lāʼ cālītamacxtiʼliʼlh. Lāʼ takaxmatli lakatin tachihuīn nac huan poklhnuʼ aʼntū hualh:
―Uʼtzaʼ huāʼmāʼ quiʼOʼkxaʼ lāʼ lej icpāxquīʼ. Cakaxpaʼttit aʼntū huan.
8 Lāʼ tuncan lacapalh talaktzīʼlh lāʼ nīn tintīʼ ixaʼnan āʼchāʼtin; xmān Jesús ixaʼcstu talaktzīʼlh.

12.28-31
Huan līmāpaʼksīn aʼntū līhuaʼcaʼ tasquiʼnī
(Mt. 22.34-40; Lc. 10.27)
28 Lāʼ cālakmilh Jesús kalhatin xamākalhtōʼkēʼniʼ huan ley lāʼ cākaxmatli aʼntī ixtalāstaʼlamāʼna. Lāʼ caʼtzīlh que Jesús xaʼnca cākalhtīlh. Lāʼ tuncan kalhasquiʼnīlh:
―¿Tuchūyā līmāpaʼksīn más tasquiʼnī?
29 Lāʼ Jesús kalhtīlh:
―Huan līmāpaʼksīn aʼntū más tasquiʼnī, ūʼtzaʼ huāʼmāʼ: “Cakaxpaʼttit huiʼxinaʼn israelitas. Huan Māpaʼksīniʼ quinDioscaʼn xmān ūʼtzaʼ Māpaʼksīniʼ. 30 Lāʼ napāxquīʼyaʼ huan Māpaʼksīniʼ aʼntī minDios con ixlīhuāk miʼaʼclhcunuc lāʼ con ixlīhuāk mintapāstacnaʼ lāʼ mintahuixcān”. 31 Lāʼ ixlīlakatuʼ līmāpaʼksīn ūʼtzaʼ huāʼmāʼ: “Napāxquīʼyaʼ āʼkalhatin chu aʼcxtim huaʼchi mēʼcstu pāxquīʼcaʼnaʼ”. Tūʼ aʼnan āʼlakatin līmāpaʼksīn aʼntū más tasquiʼnī que huāʼ tamāʼna.

14.10-11
Judas cāhuanilh namacamāstāʼ Jesús
(Mt. 26.14-16; Lc. 22.3-6)
10 Judas Iscariote kalhatin de huan ixlīkalhacāujtuʼ scaʼtxtunuʼnīʼn ixuanīʼt. Lāʼ xlaʼ cālakaʼlh xanapuxcuʼnuʼ curasnaʼ para nacāhuani que ixcāmacamaxquīʼlh Jesús. 11 Lāʼ aʼxniʼcaʼ takaxmatli aʼntū cāhuanica, tapāxuhualh lāʼ tahuanilh palh natamaxquīʼ tumīn. Lāʼ Judas ixputza aʼnchī ixlīmacamāstāʼlh Jesús.

14.44-46
44 Lāʼ Judas ūʼtzaʼ aʼntī ixmacamāstāʼmāʼ lāʼ xlaʼ ixcāhuaninīʼttzaʼ aʼnchī natalīlakapasa tichū Jesús. Ixcāhuaniʼnīʼt:
―Aʼntī naʼiclacamuʼsu ūʼtzaʼ Jesús. Nachiʼpayāʼtit lāʼ nalīpināʼtit lāʼ namaktakaʼlhāʼtit.
45 Lāʼ aʼxniʼcaʼ chāʼlh Judas, tuncan laktapajtzūlh Jesús lāʼ huanilh:
―Mākalhtōʼkēʼniʼ.
Lāʼ lacamuʼsulh. 46 Lāʼ huan tachiʼxcuhuīʼt talaktapajtzūlh Jesús lāʼ tachiʼpalh para natalēʼn.

15.6-15
Tahualh que tasquiʼnī nanī Jesús
(Mt. 27.15-31; Lc. 23.13-25; Jn. 18.38―19.16)
6 Lāʼ ixaʼnan lakatin talanān aʼxniʼcaʼ ixla cāʼtaniʼ. Pilato ixmakxteka kalhatin tachīʼn. Lāʼ huan tachiʼxcuhuīʼt ixtalacsaca huan tachīʼn aʼntī namakxtekcan. 7 Lāʼ ixtatanūmāʼna nac pūlāchīʼn makapitzīn aʼntī ixtatāʼkaquīʼnīʼt contra huan gobierno lāʼ ixtamaknīniʼnīʼt aʼxniʼcaʼ tatāʼkaquīʼlh. Lāʼ kalhatin de huan tachīʼnīʼn ixuanican Barrabás. 8 Huan lhūhuaʼ tachiʼxcuhuīʼt talaktapajtzūlh Pilato lāʼ tatzuculh tasquiʼniʼ que catlahualh chu aʼnchī lanān ixtlahua līhuan ixlamāʼ cāʼtaniʼ. 9 Lāʼ Pilato cākalhtīlh:
―¿Chā lacasquiʼnāʼtit naʼiccāmakxtekniʼyāniʼ ixReycaʼn israelitas?
10 Pilato māchekxīlh aʼnchī huan xanapuxcuʼnuʼ curasnaʼ ixtalakcaʼtzaniʼ Jesús lāʼ ūʼtzaʼ talīmacamāstāʼlh. 11 Lāʼ huan xanapuxcuʼnuʼ curasnaʼ ixtacucchaʼxnīʼt huan tachiʼxcuhuīʼt lāʼ ūʼtzaʼ talīsquiʼnli Barrabás. 12 Lāʼ Pilato cākalhtīpā lāʼ cākalhasquiʼnīlh:
―Lāʼ ¿tuchū lacasquiʼnāʼtit naʼictlahua con xlaʼ aʼntī māpācuhuīʼyāʼtit ixReycaʼn israelitas?
13 Lāʼ xlacaʼn tataʼsalh lāʼ palhaʼ tahuanilh:
―¡Caxtokohuaʼcaʼca nac cruz!
14 Lāʼ Pilato cākalhasquiʼnīlh:
―Lāʼ ¿aʼchīʼ? ¿Tuchū tlahuanīʼt?
Pero xlacaʼn āʼchulāʼ tataʼsalh lāʼ palhaʼ tahuanilh:
―¡Caxtokohuaʼcaʼca nac cruz!
15 Lāʼ como Pilato ixcāmākoʼxamixīcuʼtun huan lhūhuaʼ tachiʼxcuhuīʼt, cāmakxtekniʼlh huan Barrabás. Lāʼ māpaʼksīniʼlh que cakēsnoʼkca huan Jesús lāʼ macamāstāʼlh para naxtokohuaʼcaʼcan.

15.33-39
Jesús nīlh
(Mt. 27.45-56; Lc. 23.44-49; Jn. 19.28-30)
33 Lāʼ aʼxniʼcaʼ tastuʼnūtatzaʼ ixuanīʼt, cāʼpucsuaʼ lalh chuxalhā nac cāʼtiʼyatnaʼ hasta maktuʼtun kōtanū. 34 Lāʼ huaʼchi maktuʼtun kōtanū Jesús palhaʼ taʼsalh lāʼ hualh:
―Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? ―lāʼ ūʼtzaʼ huanicuʼtun: QuinDios, quinDios, ¿aʼchīʼ quiʼaʼkxtekuiʼlīnīʼtaʼ quēʼcstu?
35 Lāʼ takaxmatli huāʼmāʼ makapitzīn aʼntī ixtayānaʼnchaʼ. Lāʼ xlacaʼn talāhuanilh:
―Cakaxpaʼttit. Xlaʼ mātaʼsīmāʼ huan aʼctaʼsanaʼ Elías.
36 Lāʼ tuʼjnulh kalhatin lāʼ līmāchūʼhuīʼlh vinagre nac lakatin catūhuā aʼntū huaʼchi panamāc. Lāʼ oʼksmāʼcaʼlh kantin quiʼhuiʼ lāʼ quilhyāhualh Jesús para nahuaʼ lāʼ hualh:
―Camakxtekui; nalaktzīʼnāuj palh Elías namin namāyujū de nac cruz.
37 Lāʼ Jesús lej palhaʼ taʼsalh lāʼ tuncan nīlh. 38 Lāʼ huāʼmāʼ kaʼtlāʼtus huan luʼxuʼ nac xakaʼtlaʼ lītokpān taxtīʼtpitzilh desde ixquilhtūn xalaʼ tālhmāʼn hasta na ixtampān. Uʼtzaʼ huāʼmāʼ luʼxuʼ aʼntū ixmāpitzi huan lītokpān. 39 Lāʼ huan capitán romano ixyā na ixlacapūn Jesús. Lāʼ aʼxniʼcaʼ laktzīʼlh aʼnchī Jesús taʼsalh lāʼ nīlh, lāʼ huan capitán hualh:
―Stuʼncuaʼ huāʼmāʼ chiʼxcuʼ huan ixOʼkxaʼ Dios ixuanīʼt.

15.42-46
Mānūca nac lhuʼcuʼ ixmacniʼ Jesús
(Mt. 27.57-61; Lc. 23.50-56; Jn. 19.38-42)
42 Kōtanūtzaʼ ixuanīʼt huanmāʼ chiʼchiniʼ aʼntū ixpūcāxtlahuakōʼcan huan chiʼchiniʼ aʼntū pūjaxcan. Lāʼ ūʼtzaʼ ixlīlakalī ixuanīʼt. 43 Lāʼ lakmilh huan Pilato kalhatin chiʼxcuʼ xalaʼ huan nac cāʼlacchicniʼ Arimatea. Huanmāʼ chiʼxcuʼ ixtacuīniʼ José lāʼ ixkaʼlhīmāʼ hasta aʼxniʼcaʼ Dios namāpaʼksīkōʼ ixlīhuāk. Lāʼ xlaʼ chāʼtin de huan pūchihuīnaʼnīʼn israelitas aʼntī más ixtamāpaʼksīniʼn. Lāʼ huāʼmāʼ chiʼxcuʼ lej ixaʼcnīniʼniʼcan. Lāʼ xlaʼ ixaʼcstu tahuixcānīlh lāʼ squiʼniʼlh Pilato camaxquīʼlh ixmacniʼ Jesús.
44 Lāʼ Pilato lēʼcnīlh como puhualh que tūnaʼj ixnī. Lāʼ mātaʼsīlh huan capitán lāʼ kalhasquiʼnīlh palh stuʼncuaʼ ixnīnīʼttzaʼ Jesús. 45 Lāʼ aʼxniʼcaʼ huan capitán mācaʼtzīnīlh que ixnīnīʼttzaʼ, Pilato makxtekli José nalēʼn huan macniʼ. 46 Lāʼ José tamāhualh kalhtin stalaʼnkaʼ luʼxuʼ xatzey. Lāʼ aʼxniʼcaʼ ixmāyujūnīʼttzaʼ huan ixmacniʼ Jesús, līpāsnaʼtli huan luʼxuʼ lāʼ māpīʼlh nac lakatin lhuʼcuʼ aʼntū ixcāxtlahuacanīʼttzaʼ nac talhpān. Lāʼ līmālacchahuayāhualh lakatin kaʼtlaʼ chihuix.

16.1-7
Mālakahuanīchokoca Jesús
(Mt. 28.1-10; Lc. 24.1-12; Jn. 20.1-10)
1 Lāʼ aʼxniʼcaʼ ixpātleʼkenīʼttzaʼ huan chiʼchiniʼ aʼntū pūjaxcan, María Magdalena lāʼ María ixtzīʼt Jacobo lāʼ Salomé tatamāhualh pomada aʼntū lej xamuʼcsa para natalīmactlahua ixmacniʼ huan Jesús. 2 Lāʼ cāʼtziʼsāt huan domingo aʼxniʼcaʼ tāʼcxtulhcus huan chiʼchiniʼ, taʼaʼlh nac taponkniʼ 3 lāʼ ixtalāhuani:
―¿Tichū naquincāmāpānūniʼyāniʼ huan chihuix aʼntū līmālacchōcanīʼt huan lhuʼcuʼ?
4 Lāʼ aʼxniʼcaʼ talacaʼaʼlh, talaktzīʼlh que ixmāpānūcanīʼttzaʼ huan chihuix como kaʼtlaʼ ixuanīʼt. 5 Lāʼ tatanūlh nac taponkniʼ lāʼ talaktzīʼlh kalhatin ángel aʼntī ixtasuʼyu huaʼchi chiʼxcuʼ. Ixuīʼ na ixaʼcacānaʼj huan lhuʼcuʼ lāʼ smuʼyonko ixluʼxuʼ lāʼ pūlhmāʼn ixuanīʼt. Lāʼ xlacaʼn lej tajicuaʼlh. 6 Lāʼ huan ángel cāhuanilh:
―Tūʼ cajicuaʼntit. Huiʼxinaʼn putzapāʼnaʼntit Jesús xalaʼ nac Nazaret aʼntī xtokohuaʼcaʼcanīʼt. Xlaʼ tūʼtzaʼ huīʼ huāʼtzāʼ; xlaʼ lakahuanchokolhtzaʼ. Chā calaktzīʼntit aʼnlhā ixmāpīʼcanīʼt. 7 Capintit lāʼ cacāhuaʼniʼtit Pedro lāʼ āʼmakapitzīn īʼscaʼtxtunuʼnīʼn Jesús. Nahuaʼniʼyāʼtit que xlaʼ nacāpūʼlaniʼyāniʼ para nac estado de Galilea. Aʼntzaʼ napāxtokāʼtit chu aʼnchī cāhuaniniʼ.

16.15-16
15 Lāʼ Jesús cāhuanilh:
―Capintit chuxalhā nac cāʼquilhtamacuj lāʼ nacāmāsuʼniʼyāʼtit huan xatzey tachihuīn ixlīhuākcaʼn huan tachiʼxcuhuīʼt. 16 Chuxatī aʼntī nakalhlakaʼīʼ huan xatzey tachihuīn ixpālacata Jesucristo lāʼ naʼaʼkpaxa, xlaʼ namāpūtaxtūcan. Lāʼ chuxatī aʼntīn tūʼ nakalhlakaʼīʼ huan xatzey tachihuīn, xlaʼ nakaʼlhīcus ixtalaclēʼiʼ.

16.19-20
Jesús tāʼkayāhualh lāʼ aʼlh nac aʼkapūn
(Lc. 24.50-53)
19 Lāʼ aʼxniʼcaʼ huan Māpaʼksīniʼ Jesús chuntzaʼ ixcāhuaninīʼt īʼscaʼtxtunuʼnīʼn, xlaʼ tāʼkayāhualh lāʼ aʼlh nac aʼkapūn. Lāʼ tahuiʼlh na ixpāxtucānaʼj Dios aʼnlhā aʼcnīniʼniʼcan. 20 Lāʼ huan scaʼtxtunuʼnīʼn taʼaʼlh lāʼ lakachu ixtaʼaʼctaʼsanaʼn. Lāʼ huan Māpaʼksīniʼ ixcāmaktāya. Lāʼ chuntzaʼ tzē ixtalītlahua lēʼcnīn. Lāʼ ūʼtzaʼ ixlīcaʼtzīcan que stuʼncuaʼ aʼntū ixtamāsuʼyumāʼna. Amén.





_____________

Font Downloads

  • Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB


Copyright information: © La Liga Bíblica, A.C. 1978



Jesus in other languages

Additional Jesus resources in Totonac, Xicotepec de Juárez:


Totonac, Xicotepec de Juárez is spoken in the following countries:

  • Mexico

 


        © Copyright 2006 | site designed by pinnaclecreative.co.uk | site developed by design@7