|
Jesús - Mixe, Isthmus
Here are some extracts from a Mixe, Isthmus translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.
Image of text

PDF version extracts of Mark (61kB)
PDF version whole of Mark (266kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here
Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.
_____________
1.1 Jaduhṉä Diosmädia'agy chohṉda'agy ja'a Jesucristocøxpä, neby jiajty, neby yhabejty. Dioshuungä Jesucristo je'eduhṉ.
1.14-15
1.14 Ja'a Juan, cujecy je'e chuum̱ä. Coo je'e jaduhṉ chuum̱ä, mänitä Jesús jim̱ ñøcxtägajch Galilea. Mänitä Jesús ja'a cu'ug tiägøøyy yajwiingapxøøbiä ja'a Diosmädia'agy cooc hänajty yhabaatnä coo ja'a Dios ja'a miøcmäjaa hänajty yajcähxø'øga'añ.
1.15 “Habáatnäp jaduhṉ coo ja'a Dios ja'a miøcmäjaa yajcähxø'øga'añ. Paadiä Dios ja'a miädia'agy hajxy mmäbǿjcät. Weenä mjootä mwiinmahñdy hajxy myajtägach. Weenä mhaxøøgwiinmahñdy hajxy mnajtshixø'øy.” Jaduhṉä Jesús miänaaṉ̃.
1.21-27
1.21 Mänitä Jesúshajxy jim̱ miejch maa ja'a cajpt hänajty xiøhatiän Capernaum. Coo ja'a poo'xxiøø yhabaaty, mänit hajxy jiiby tiägøøyy tsajtøgooty. Mänitä Jesús ja'a cu'ug tiägøøyy yajwiingapxøøbiä.
1.22 Mänitä cu'ughajxy yagjuøøyy coogä Jesús hänajty hoy yajnähixø'øy nebiä møjcuhdujtmøødpän. Maas hóyyäc hänajty yajnähixø'øy quejee ja'a häna'c‑hajxy, ja'a Diosmädia'agy hajxy hänajty nax̱y yajnähixøøbiä tsajtøgooty.
1.23 Jiibiä mähdiøjc hänajty tu'ug tsajtøgooty, tøø hänajty yajtägø'øyii ja'a møjcu'u. Mänitä møjcu'u tiägøøyy yaax̱pä møc:
1.24 ―Miic̈h Jesús, Nazaret miic̈h mdsooñ. Tii højts coo xmiädsibø'øy. Højts jaduhṉ xjia wi'i yajcuhdägoyyaam̱b, túhm̱äts. Nnajuǿøbiøch pøṉ miic̈h. Miic̈hä Dios xyHuunghajp ―nøm̱ä mähdiøjcä møjcu'u yajmänaaṉä.
1.25 Mänitä Jesús ja'a møjcu'u yhojy:
―Hamóṉ, jua'ads jim̱ maa yø'ø mähdiøjcän ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃.
1.26 Mänitä møjcu'u ja'a mähdiøjc je'e yajpojpaaty. Yáax̱äbä mähdiøjc ñähwaatsä. Ja'a møjcu'u jaduhṉ yajyaax̱.
1.27 Coo ja'a Jesús ja'a mähdiøjc jaduhṉ yajnähwaach, jiaanc̈h tehm̱ yagjuøøyy ja'a cu'ughajxy jaduhṉ nägøx̱iä. Mänit hajxy tiägøøyy niñämáayyäbä:
―Maa yø'ø craa cuhdujt jaduhṉ tøø ñä'ä mahñ piøcy coo yø'ø mähdiøjcä møjcu'u jaduhṉ yajnähwaatsä. Nej, hawiinjem̱yguiuhdujtäda'a miǿødäjä ―nøm̱ä Jesús ñänøøm̱ä.
1.32-34
1.32 Mänittsuu, coo ja'a xøø hänajty tøø quiuhnax̱y, mänitä Jesús pa'amjäya'ay may yajnämejtsä, jim̱ maa ja'a Simón tiøjcän, møødä møjcu'umøødpähajxy.
1.33 Jim̱ä cu'ughajxy hänajty may tiäna'ay tøghaawjooty.
1.34 Mänitä Jesús jäya'ay may yajpa'amnajxy. Madiu'ujä pa'am hajxy hänajty miøødä. Møødä møjcu'umøødpähajxy, yajnähwaatsä hajxy je'ebä. Mänitä Jesús ja'a møjcu'u yhanehm̱y coo hajxy quia'a cápxät, je'eguiøxpä coo ja'a Jesús hänajty ñajuø'øyii pøṉ je'e.
2.1-12
2.1 Cujequiä Jesús jadähooc quiajptägøøyy Capernaum. Mänitä mädia'agy wia'xy coo hänajty jim̱ tøø miéjtscumbä.
2.2 Mänitä jäya'ayhajxy may miejch maa ja'a Jesús hänajty miejtsta'aguiän. Paquiä ja'a tøjc jaduhṉ yhujch. Høxtä tøguubiaady hajxy miejch. Mänitä Jesús ja'a cu'ugä Diosmädia'agy tiägøøyy yajwiingapxøøbiä.
2.3 Mänitä pa'amjäya'ay tu'ug quiøømiejtsä cø'ømucy tecymiucy. Nämädaax̱cä jäya'ayhajxy hänajty quiø'øy tsaajiooty.
2.4 Cabä pa'amjäya'ay hänajty hoy yajmedsa'añii maa ja'a Jesúsän, coo ja'a jäya'ayhajxy hänajty jiaanc̈h tehm̱ miayyä. Mänitä mähdiøjc miäbejtä cuhjodiøjnähgøxp. Mänitä tøjc hajxy weeṉ̃tiä yajcuhwaach, jim̱ mädøyyä maa ja'a Jesús hänajty pia'täna'ayän, mäduhṉ̃tiä pa'amjäya'ay hoy ñänax̱y. Mänit jaduhṉ quiuhdøøñajxä tsaajiooty. Jiiby hoy quiäda'agy maa ja'a Jesús wyiinduumän.
2.5 Paadiä pa'amjäya'ay yajmejtsä maa ja'a Jesúsän, ñajuøøby hajxy hänajty coo ja'a pia'am hänajty yajnaxáaṉäxä. Coo ja'a Jesús jaduhṉ yhijxy coo ja'a miädia'agy hänajty miäbøgáaṉäxä coo hänajty miäyajtso'oga'añ, mänitä pa'amjäya'ay ñämaayyä:
―Mägu'ughajpä, tøø ja'a mboj tøø ja'a mgädieey xñähwa'ac̈h ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃.
2.6 Jiibiä häna'c‑hajxy hänajty näje'e piahäña'ay, ja'a Diosmädia'agy hajxy nax̱y yajnähixøøbiä tsajtøgooty. Jiiby hajxy hänajty miämädoonaabiä. Mänit hajxy näje'e miänaaṉ̃ quiopcooty:
2.7 “Tii yø'ø craa jaduhṉ coo miäna'añ cooc tyijy yø'ø pa'amjäya'ay piojpä quiädieey tøø yajnähwáatsäxä. Cap pøṉ cuhdujt miøødä coo jäya'ayä piojpä quiädieey yajnähwáatsät; jagooyyä Dios tu'uquiä miøødä.”
2.8 Ñajuøøyy ja'a Jesús jaduhṉ waam̱baty hajxy hänajty miädia'agy quiopcooty. Mänit hajxy ñämaayyä:
―Tii hajxy jaduhṉ coo mwi'i miädia'agy mgopcooty.
2.9-11 Høøc̈h, Diosquéx̱yhøch høøc̈h, páadyhøch cuhdujt nmøødä cooc̈hä jäya'ayä piojpä quiädieeyhajxy yaa nyajnähwáatsät hädaa yaabä naax̱wiin. Hädaa mähdiøjc, nyajpa'amnaxáam̱biøch hädaa. Jadúhṉhøch nyajcähxø'øga'añ cooc̈h njaanc̈h Diosquex̱iä. Jaduhṉä tøyhajt hajxy mmøødhájpät cooc̈h cuhdujt njaanc̈h møødä cooc̈hä jäya'ayä piojpä quiädieeyhajxy nyajnähwáatsät ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃.
Mänitä pa'amjäya'ay ñämaayyä:
―Tänaayyø'øg. Widsø'øg yø'ø mdsaay. Nøcxnä maa ja'a mdøjcän.
2.12 Tuuṉä ja'a Jesús jaduhṉ ñä'ä mänaaṉ̃, mänitä pa'amjäya'ay jiaanc̈h møcpøjcy. Mänit tiänaayyø'cy. Mänitä chaay wyidsø'cy. Mänit tiu'ubøjnä. Coo ja'a cu'ughajxy jaduhṉ yhijxy, mänit hajxy nägøx̱iä jiaanc̈h tehm̱ yagjuøøyy. Mänit hajxy miänaaṉ̃:
―Ni mänaa højts jaduhṉ nga'a híjxäm.
Mänitä Dios hajxy wyiingudsähgøøyy.
4.35-41
4.35 Coo chuujøøyy, mänitä Jesús ja'a jiamiøød ñämaayy:
―Tsøc hajxy jáam̱äm barcojooty; jam̱ hajxy jim̱haamby mejyhawiimb.
4.36 Jiibiä Jesúshajxy hänajty yhäña'ay barcojooty møødä jiamiøødhajxy. Mänit hajxy tiu'ubøjcy. Jiibiä jäya'ayhajxy näje'e piadu'ubøjpä wiingbarcojooty. Pero ja'a majiäya'ay, jim̱ hajxy miähmøøyy mejypia'a.
4.37 Mänit møc tiägøøyy pojpä. Mänitä mejy tiägøøyy ja'tspä. Mänitä barco ñähja'tspejtä. Mänitä nøø com̱ tiägøøyy barcojooty. Høxtä hujts ja'a barco jaduhṉ. Quinaam̱bä barco hänajty.
4.38 Pero ja'a Jesús, maab hänajty je'e jiiby barcohøjxhaam. Cuhnø'øxø'øy hänajty jiiby mia'ay. Jaanc̈h tehm̱ chähgøøbiä Jesús ja'a jiamiøødhajxy hänajty. Mänitä Jesús hajxy hoy yux̱y. Mänitä Jesús ñämaayyä:
―Wiindsǿṉ, nej, caj mdajy mmayyä coo hajxy nguhdägoyyáaṉämä.
4.39 Coo ja'a Jesús mia'abiädø'cy, mänitä poj yhojy møødä mejy coo yuungǿ'øwät. Mänitä poj jiaanc̈h mooṉ̃; møødä mejy, yuungøøyy je'ebä.
4.40 Mänitä Jesús ja'a jiamiøød ñämaayy:
―Tii hajxy hijty coo mwi'i chähgø'øy. Nej, cab hajxy mmäbøquiä cooc̈h møcmäjaa nmøødä.
4.41 Jaanc̈h tehm̱ chähgøøby hajxy hänajty. Mänit hajxy hamee'ch ñiñämaayyä:
―Pøṉäda'a yø'ø; høxtä poj møødä mejy, cudiúuṉäxäbä miädia'agy yø'ø.
5.22-24
5.22 Mänitä Jesús jäya'ay tu'ug wyiinjijcädaacä. Jairo hänajty xiøhaty. Je'e hänajty jim̱ tuum̱b wiindsǿṉ maa ja'a tsajtøjcän.
5.23 Mänitä Jesús miänuu'xtaacä:
―Wiindsǿṉ, møjtá'agyhøch nhuung. To'oxiäna'c je'e. Majmetscjumøjt miøødä. Jám̱høch nhuung cø'ønähgájpäc, ween jaduhṉ miøcpøcy ―nøm̱ä Jairo miänaaṉ̃.
5.24 Mänitä Jairo ja'a Jesús miødhajty. Jim̱ä jäya'ay ja'a Jesús hajxy hänajty may pianø'øc̈h piabooñ.
5.35-42
5.35 Jim̱ä Jesús hänajty miädia'agyñä, mänitä jäya'ayhajxy näje'e miejch. Jim̱ hajxy hänajty tøø chohṉda'agy maa ja'a Jairo tiøjcän. Mänitä Jairo ñämaayyä:
―Tøø ja'a mhuung yho'nä. Ca'a Jesús mhadsijpnä. Tii jaduhṉ jim̱ ñä'ä jaac túnäp. Tøø ja'a mhuung yho'nä.
5.36 Coo ja'a Jesús jaduhṉ yhamädoonajxy, mänitä Jairo ñämaayyä:
―Ca'a mga'a mäbøcy. Ca'a mjootmayhaty ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃.
5.37 Mänitä Jesús miänaaṉ̃ coo pøṉ jim̱ quia'a panǿcxät maa ja'a Jairo tiøjcän. Jagóoyyägä Pedrohajxy jim̱ ñǿcxät møødä Santiago møødä Juan, ja'a Santiago piuhya'ay.
5.38 Coo hajxy jim̱ miejch maa ja'a Jairo tiøjcän, jaanc̈h tehm̱ jiøøby jaanc̈h tehm̱ yaax̱pä jäya'ayhajxy hänajty jim̱.
5.39 Mänitä Jesúshajxy tiøjtägøøyy. Mänitä Jesús miänaaṉ̃:
―Cajxä yø'ø to'oxiäna'c ñä'ä hó'oguiäbä. Tii hajxy coo mwi'i jiø'øy coo mwi'i ya'axy. Nä'ä maab yø'øduhṉ.
5.40 Coo ja'a Jesús jaduhṉ miänaaṉ̃, mänit ñäxiicä. Mänitä Jesús ja'a jäya'ay cøjx yhøxquejxpädsøm̱y tøghaguuy. Mänitä Jesús ja'a to'oxiäna'c hajxy ñänøcxy maa to'oxiäna'c hänajty quio'na'ayän, møødä Jesús ja'a jiamiøødhajxy, møødä to'oxiäna'cä tiaj tieedyhajxy.
5.41 Mänitä Jesús ja'a to'oxiäna'c wyidsø'cy. Mänit ñämaayy:
―Quixyhuung, pädø'øg.
5.42 Tuuṉä ja'a Jesús jaduhṉ ñä'ä mänaaṉ̃, mänitiä to'oxiäna'c jiaanc̈h pädø'cy. Mänit yo'oyø'cy. Jiaanc̈h tehm̱ yagjuøøyy ja'a Jairohajxy jaduhṉ møødä Jesús ja'a jiamiøødhajxy.
7.18-23
7.18 Mänitä Jesús yhadsooyy:
―Nej, ni mijtshajxy jaduhṉ tøø mga'a wiinjuø'øyä waam̱bátyhøch tøø nja mädia'aguiä. Jaduhṉds je'e, tijaty hajxy mgaaby mhuucypy, cab hajxy xyajcädieey.
7.19 Hix̱, ja'a jøø'xy ja'a pøcy, jiiby jaduhṉ yhäda'agø'øy maa ja'a mjøø'xytiøjc‑hajxiän. Jadähooc nøcxy piädsøm̱y. Cab jaduhṉ jiiby tiehm̱ tiägø'øy maa ja'a mjuøhñdyhajxiän ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃.
Jaduhṉ hädaaduhṉ miädia'agytiägø'øy coo ni mädyii jøø'xy pøcy quia'a hamajtscä.
7.20 Mänitä Jesús miänáaṉgumbä:
―Pero ja'a haxøøgwiinmahñdy, je'eds hajxy mäbǿjnäbä xyajcädiéeyäp.
7.21-22 Coo ja'a jäya'ay haxøøgwiinmahñdy hajxy jiaanc̈h tehm̱ miøødä, paady hajxy haxøøgjaty jiaanc̈h tehm̱ jiatcø'øy; paady hajxy miämeec̈h, paady hajxy ñiyagho'ogyii, paadiä jäya'adio'oxiøjc hajxy miøødtsäna'ay, paadiä jäya'ajie'e hajxy yhadsocy, paady hajxy miäwiinhøøñ, paady hajxy ñiñähojyii, paady hajxy jiaanc̈h tehm̱ yajcumaya'añ, paady hajxy quia'a nä'ägädä wiinmahñmech. Coo hajxy nax̱y miu'ugyii, paadiä hadsojwiinmahñdy hajxy miøødä.
7.23 Jaduhṉds je'e, jaanc̈h tehm̱ miadiu'u ja'a haxøøgwiinmahñdy jii. Je'eds hajxy jaduhṉ mäbøcy xyajcädiehby.
Mänitä Jesús miädiaacpädøøñä.
9.2-8
9.2 Cudädujxøø, mänitä Jesús ja'a Pedro wioonøcxy maa ja'a tuṉ jaanc̈h tehm̱ quiøxpän, näguipxy møødä Santiago møødä Juan. Nämädaax̱yä hajxy hänajty jim̱. Mänitä Jesús wyiin jiøjp wiing jiajty maa ja'a Pedro wyiinduumhajxiän.
9.3 Høxtä haam̱b høxtä tsämaam̱bä Jesús hänajty møødä wyit møødä tiucxy. Jaanc̈h tehm̱ pioobä wyit hänajty nägø'ø nädecypiä.
9.4 Mänitä Elíashajxy jim̱ ñäguehx̱tøø'xy møødä Moisés. Jim̱ä Jesús hajxy hänajty wyi'i miøødmädia'agy. Nägoojä Pedrohajxy hänajty ñä'ä hijxcäda'agy ñä'ä hee'pcäda'agy.
9.5 9.6 Jaanc̈h tehm̱ chähgøøbiä Pedrohajxy hänajty. Cab hajxy hänajty ñajuø'øy waam̱b hajxy jaduhṉ ñä'ä mäná'anät. Mänitä Pedro nä'ä nägoobä miänaaṉ̃:
―Wiindsǿṉ, hoyøøyy jaduhṉ coo hajxy yaa tøø nbéjtäm. Nhuuc hädiuṉ̃ højts tøjquem̱yhuung tägøøg maa mijtshajxy häyaa cødu'ug myaghäña'awǿ'øwät, møød miic̈h, møødä Moisés, møødä Elías ―nøm̱ä Jesús ñämaayyä.
9.7 Tuuṉä ja'a Pedro jaduhṉ ñä'ä mänaaṉ̃, mänit hajxy ñäma'anähbejty. Mänitä Dios jiiby quiapxy näma'ajooty: “Høøc̈h nHuung hädaa. Njaanc̈h tehm̱ chójpiøch hädaa. Mäbøjcä miädia'agy hajxy.”
9.8 Coo ja'a näma'a chajpejty, tøø ja'a Moiséshajxy hänajty yhadägoyyø'øy møødä Elías. Coo ja'a Pedrohajxy jia hijxwädijty, cabä Moisés hajxy yhijxnä ni ja'a Elías; jagooyyä ja'a Jesús hajxy jiaag hijxy nidiuhm̱.
12.28-31
12.28 Jim̱ä jäya'ay hänajty tu'ug yhamädoow̱hity. Tsajtøgooty hänajty tiuṉ̃. Coo miädooyy coo ja'a Jesús hänajty hoy tøø yhadsoy, mänitä Jesús hoy wyiinguwa'agø'øyii. Mänit ñämaayyä:
―Madiu'u ja'a Moisés hajxy jecy xyhanéhm̱äm. Mädyii jaduhṉ maas tuuṉgpaatp ―nøm̱ä Jesús miäyajtøøw̱ä.
12.29 Mänitä Jesús yhadsooyy:
―Jaduhṉ je'e miäna'añ: “Pønjatiä Israel jecy haphajt teedyhajt, hamädoow̱hit hajxy. Ja'a Dios hajxy nWindsøṉhájtäm. Tu'uquiä Dios jaduhṉ Dyioshaty.
12.30 Hamuumdu'jootä Dios hajxy mjaanc̈h tehm̱ wyiingudsähgǿ'øwät nägø'ø nädecypiä. Mäbøjcä miädia'agy hajxy homiänaajä. Jahmiets hajxy jaduhṉ cøjxta'axiøø.”
12.31 Jaduhṉä miämetspä miänaam̱bä: “Mdsógäbä jäya'ay hajxy nägøx̱iä nej mijts hamdsooyyä mnic̈hogyiijän. Ni mädyii mädia'agy jaduhṉ quia'a mäbaady neby hädaa mädia'agy metspä tiuuṉgpaadiän” ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃.
14.10-11
14.10 Jim̱ä Jesús ja'a jiamiøød hänajty tu'ug xiøhaty Judas Iscariote, ja'a hajxy hänajty nämajmetspä. Mänitä Judas ja'a teedywiindsǿṉ hoy miøødcojyquiapxytiuṉ̃ coo ja'a Judas ja'a Jesús hänajty tiooga'añ.
14.11 Coo ja'a teedywiindsøṉhajxy jaduhṉ miädooyy, mänit hajxy jaduhṉ jiaanc̈h tehm̱ xiooṉdaacpøjcy. Mänitä Judas yajwiinwaaṉøøyyä coo xädø'øñ hänajty mio'owa'añii. Mänitä Judas tiägøøyy wiinmaabiä nebiä Jesús paquiä yajcø'ødägǿ'øwät.
14.44-46
14.44 Tøø ja'a Judashajxy hänajty quiojyquiapxytiuṉ̃: “Ja'ac̈h hänajty ndsu'xaam̱biä, je'e hänajty je'e. Mänit hajxy mmádsät. Mänit hajxy nøcxy mdsum̱y”, nøm̱ä Judas hänajty tøø miäna'añ.
14.45 Mänitä Judas ja'a Jesús ñämejch. Mänit ñämaayy:
―¡Wiindsǿṉ!
Mänitä Judas ja'a Jesús jiaanc̈h tsu'xy.
14.46 Mänitä Jesús miajtsä.
15.6-15
15.6 Jaduhṉä Pilato hänajty jomøjt‑jomøjt quiuhdujthaty coo xøø hänajty jiadyii, mänitä tsum̱yjiäya'ay nax̱y tu'ug yajpädsøm̱y, ja'a judíoshajxy hänajty yajnähdijpiä.
15.7 Jiibiä jäya'ayhajxy hänajty näje'e chum̱yc̈häna'ay. Tsip hajxy hänajty tøø yagjadyii. Tøø hajxy hänajty miäjäya'ay‑yagho'ogy. Tu'ugä tsum̱yjiäya'ay hänajty xiøhaty Barrabás.
15.8 Coo ja'a cu'ughajxy jim̱ miejch maa ja'a Pilato wyiinduumän, mänitä Pilato hajxy jaduhṉ ñämaayy coo ja'a tsum̱yjiäya'ay tu'ug yhøxmádsät.
15.9 Mänitä Pilato yhadsooyy:
―Nej, jaduhṉ hajxy mmäna'añä cooc̈hä Jesús nhøxmádsädä, ja'a tyijy hajxy mgobiernähajpiä.
15.10 Paadiä Pilato jaduhṉ miänaaṉ̃, ñajuøøby hänajty je'eduhṉ tiiguiøxpä ja'a Jesús coo yajcø'ødägøøyyä ja'a teedywiindsǿṉ. Paadiä Jesús jaduhṉ yajcø'ødägøøyyä je'eguiøxpä coo ja'a miädia'agy hänajty quia'a yajmädsójcäxä.
15.11 Mänitä teedywiindsǿṉ ja'a cu'ug hajxy jiøjcapxøøyy coo ja'a cu'ughajxy jaduhṉ miäná'anät coo ja'a Jesús ween quia'a høxmac̈hii, weenä Barrabás ñä'ägä høxmac̈hii. Coo ja'a cu'ughajxy jaduhṉ jiaanc̈h mänaaṉ̃,
15.12 mänitä Pilato ja'a cu'ug jadähooc miäyajtøøyy:
―Y yø'ø Jesúsäts, ja'a tyijy hajxy mgobiernähajpiä, neby hajxy yø'ø myajnähdijy nébiøch yø'ø ndúnät.
15.13 Mänitä cu'ughajxy møc yaax̱y:
―Møjpahbet hajxy cruzcøxp.
15.14 Mänitä Pilato miänáaṉgumbä:
―¡Pero tisän! Tii tøø quiädieey.
Mänit hajxy maas møc yáax̱cumbä:
―Møjpahbet hajxy cruzcøxp.
15.15 Mänitä Pilato jiaanc̈h mänaaṉ̃ coo ja'a Barrabás hajxy ween nøcxy yajpädsøm̱y pujxtøgooty. Hix̱, cabä Pilato ja'a cu'ug hänajty yagjootma'ada'añ. Mänitä Pilato miänaaṉ̃ coo ja'a Jesús wiobho'ogǿøjät. Mänit miänáaṉgumbä coo ja'a Jesús hajxy nøcxy cruzcøxp miøjpahbety.
15.33-39
15.33 Nägooyyä quiujyxiøøjøøyy, mänit jaduhṉ cøjx wyiingoodsø'øy. Tägøøghora jaduhṉ yhijty wiingoods.
15.34 Coo ja'a xøø jaduhṉ wyiinjajtúutcumbä, mänitä Jesús møc yaax̱y: “Eloi, Eloi, lema sabactani.” Jaduhṉ miädia'agytiägø'øy: “Diosteedy, Diosteedy, tiic̈h coo tøø xñähgue'egy.”
15.35 Jim̱ä jäya'ayhajxy hänajty näje'e miähee'pna'ay. Coo hajxy jaduhṉ miädooyy, mänit hajxy miänaaṉ̃:
―Mädow̱, Elíasäda'a møjyáax̱äp.
15.36 Mänit tu'jäya'ay esponja hoy quioṉ̃ päyø'øguiä. Mänit jiiby piama'tsnajxy xuṉvinojooty. Mänitä esponja yujxojch pax̱yjøbhaam. Mänitä Jesús yaghagaabøøyyä coo jaduhṉ wyiinmúugät. Mänit jaaya'ay miänaaṉ̃:
―Tsøc huuc híjxäm pø minaam̱bä Elías, pø yajmänacáaṉäbä Jesús cruzcøxp.
15.37 Mänitä Jesús møc yáax̱cumbä. Mänit yho'nä.
15.38 Tuuṉä ja'a Jesús jaduhṉ ñä'ä ho'cy, mänitä tsajtøjc‑hadøødiujt cujjiä quiøø'tswa'xy. Quiuhduum chohṉdaacy, høxtä yhøx̱haam jaduhṉ yhagøødsøøyy.
15.39 Jim̱ä capitán ja'a Jesús hänajty tu'ug wyiindäna'ay. Coo yhijxy coo ja'a Jesús hänajty tøø yho'ogy, mänit miänaaṉ̃:
―Tøyhajt yø'øduhṉ hijty Dyioshuungä.
15.42-46
15.42 15.43 Ja'a viernes hänajty tsuujøøby. Ja'a poo'xxiøø hänajty tsohṉda'agaam̱b, ja'a pascuaxøø. Ñähix̱ yhahixøøbiä judíoshajxy hänajty ja'a pascuaxøøgøxpä. Jim̱ä jäya'ay hänajty tu'ug chooñ Arimatea. José hänajty xiøhaty. Jim̱ hänajty miøjtuuṉgmøødä tsajtøgooty. Jaanc̈h tehm̱ yhojiäya'ayä José hänajty. Jiøbhijxyp hänajty jaduhṉ coo ja'a Dios ja'a møcmäjaa hänajty yajcähxø'øga'añ. Mänitä José ja'a Pilato ja'a Jesús ñaax̱ni'x hoy miäyujwaaṉä. Hix̱, cabä José ja'a Pilato hänajty chähgø'øy.
15.44 Cahnä Pilato hänajty miädoyhatyñä coo ja'a Jesús hänajty tøø yho'nä. Yagjuøøyy je'eduhṉ coo ja'a Jesús paquiä yho'cy. Mänitä Pilato ja'a capitán miøjyaax̱y. Mänit miäyajtøøyy mäduhnajtä ja'a Jesús yho'cy.
15.45 Coo ja'a Pilato jaduhṉ yhawáaṉäxä coo ja'a Jesús hänajty tøø jiaanc̈h ho'ogy, mänit miänaaṉ̃ coo ja'a José ja'a ho'ogyjiäya'ay ween yajmänacy cruzcøxp.
15.46 Mänitä José sábana hoy jiuy. Mänitä Jesús hoy yajmänacy cruzcøxp. Mänit ñähbijty ñähmojch sábanahaam. Mänit hoy yajnaax̱tägø'øy tsaajutjooty. Mänitä tsaajut ja'a tsaa hajxy yaghadäguejtägooyy.
16.1-7
16.1 Coo ja'a poo'xxiøø hänajty tøø ñajxnä, mänitä María perfume hajxy hoy jiuy, møødä Magdala‑tsohm̱bä, møødä Santiago tiaj, møødä Salomé. Ja'a Jesús ja'a perfume hajxy hänajty yajnähjaaxaam̱by.
16.2 Cujaboom jopy ja'a Maríahajxy jim̱ ñøcxy maa ja'a Jesús hänajty tøø ñaax̱tägø'øyän. Näxøø hänajty je'e. Tøø ja'a xøø hänajty piädsøøm̱nä.
16.3 Tu'haamnøcxpä hajxy tiägøøyy niñämáayyäbä:
―Pøṉä tsaa häyaa hadäguejtú'udäp.
16.4 Tehm̱ miejtsp hajxy hänajty jim̱, mänitä tsaajut hajxy yhijxy coo hänajty yhawa'adsän. Tøø häna'cä tsaa hänajty yagjua'ac̈h, hoyyä tsaa hänajty jia cruuṉdä.
16.5 Coo hajxy jiiby chaajuttägøøyy, mänitä muutsc‑häna'c hajxy tu'ug yhijxy. Jiiby hänajty yhäña'ay hahooyhaamby. Yom̱ybioobwit hänajty miøød. Coo ja'a Maríahajxy jaduhṉ yhijxy, mänit hajxy chähgøøyy.
16.6 Mänit hajxy ñämaayyä:
―Ca'a hajxy mdsähgø'øy. Ja'a Jesús hajxy mhøxtaaby, ja'a jim̱ tsohm̱bä Nazaret, ja'a tøø miøjpahbedyíijäbä cruzcøxp. Tøø jiujypiøjtägach. Tøø yaa chohṉnä. Huuc tehm̱ yhix̱ hajxy, cab je'e yaajän maa je'e piädaacän.
16.7 Nøcx ja'a jiamiøød hajxy hawaaṉä. Møødä Pedro, mhawáaṉäp je'ebä. Jaduhṉ hajxy mhawáaṉät cooc jim̱ ñøcxa'añ Galilea. Jím̱äc hajxy nøcxy piaady, neby hajxy hijty tøø yajmøødmädia'agyiijän ―nøm̱ä muutsc‑häna'c miänaaṉ̃.
16.15-16
16.15 Nøcx hädaa mädia'agy hajxy yajwa'x wiinduhm̱yhagajpt. Jaduhṉä jäya'ay hajxy nägøx̱iä myajwiingapxǿ'øwät neby hajxy ñähwá'adsät.
16.16 Pønjaty jaduhṉ mäbøjp, pønjaty jaduhṉ näbejp, je'edshajxy jaduhṉ nähwa'adsaam̱b. Pero pønjaty jaduhṉ ca'a mäbøjp, haxøøgtuum hajxy je'e miähmø'øwa'añ.
16.19-20
16.19 Coo ja'a Jesús ja'a jiamiøødtøjc miøødmädiaacpädøøyy, ja'a hajxy nWiindsønhájtämbä, mänit ñøcxnä tsajpootyp. Mänit hoy yhøxta'agy maa ja'a Tieediä yhahooyhaampiän.
16.20 Mänitä jiamiøødhajxy jiaanc̈h tu'ubøjcy. Mänitä mädia'agy hajxy hoy yajwa'xy wiinduhm̱yhagajpt. Piuhbejpiä Jesús ja'a jiamiøødtøjc hänajty. Majaty hajxy hänajty wiädity, yajcähxø'piä hijxtahṉd hajxy hänajty hoy‑yagjuøøñäjaty. Jaduhṉ hänajty yajnajuø'øy coo hajxy hänajty tiømiädia'agy. Amén.
_____________
Font Downloads
- Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
- Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
- Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB
Copyright information: © La Liga Bíblica, A.C. 1988
|