Header image
Link - homepage
Link - about Vision 2025
Link - Vision 2025 progress and the task ahead
Link - Vision 2025 partners
Link - My Favourite Verse (resources)
Link - Send an e-card (My Favourite Verse)
Link - Jesus in my language (resources)
Link - Resources for leaders
Link - Group activity materials (resources)
Link - Literacy for Life (resources)
Link - Going deeper
Link - Further resources for you
Link - Donate now
Link - The Blank Book
Link - Hand in Hands
Link - Contact us
Site search
    

 

Jesús - Chontal

Here are some extracts from a Chontal translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.


Image of text
Image of Chontal text
Get Adobe Reader to view this pdf filePDF version extracts of Mark (71kB)
PDF version whole of Mark (256kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here

Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.

_____________


1.1
1.1 Fa'a tipa'a liniƚiya lixpic'epa ȽanDios. Iƚe lataiqui' ac'a loya'apa, tipalaijma Jesucristo, iƚque ƚi'Hua ȽanDios. Cu'i'molhuo' te ts'i'ic' lipangopa luya'ampá iƚe lataiqui'.

1.14-15
1.14 Lijoupa litats'empa Juan Bautista, Jesús ipanni al distrito Judea. I'hua'ma al distrito Galilea. Jiƚpe tuya'e' lixpic'epa ȽanDios, iƚe lataiqui' ac'a loya'apa.
1.15 Tu'ila' lan xanuc':
―Fa'a li'a ƚamats' ȽanDios cal Cuecaj Rey ticuxela' lixanuc'. Toƚsuej'menca. Tolapenufle Lataiqui' loya'apa iƚe al c'a lixpic'epa ȽanDios.

1.21-27
1.21 Iye'me liƚya' Capernaum. Litine conxajya i'hua'ma Jesús lajut'ƚ pe lafoƚyomma. Jiƚpiya imuc'i'mola' lan xanuc'.
1.22 Iƚne lan xanuc' ixim'me ac'a lomuc'iyalepa Jesús, ixim'me icueya limane. Ticuayi:
―Acueca' iƚque litaiqui'. Laƚpomxiye nomuc'iyalepá locuxepa ȽanDios, iƚne aimi'onƚspola' to Jesús.
1.23 Jiƚpiya pe lafoƚyomma tipa'a anuli cal xans ƚitsufaipa conta'a. Cal xans ija'a'ma ujfxi.
1.24 Timi:
―Ima' conJesús mas Nazaret, ¿te cof'epa? ¿Te cotsufaicomma ima' fa'a pe laƚmana'? ¿Te aga ocuai'ma fa'a ma le'a aƚjou'ne'monga'? Iya' nimetsaicohuo'. Ima' umPaxi, o'huayomma ȽanDios.
1.25 Jesús itale'ma, timi:
―¡Ti‑ch'ixcotso'! ¡Taipanni iƚca'a cal xans!
1.26 Ƚonta'a ife'ne'ma ujfxi cal xans, ija'a'ma ujfxi, ipananni.
1.27 Lan xanuc' nomana' jiƚpe lajut'ƚ ixim'me acueca' li'ipa. Icuis'e'moltsi, timiyoltsi:
―¿Te jale iƚta'a lataiqui'? Iƚca'a Jesús ituca' lomuc'iyalepa. Icueya limane, jouc'a lontahue ticuxela', iƚne ticuec'eyi.

1.32-34
1.32 Iƚe litine joupa if'acoƚaipa i'ipa ipuqui', lan xanuc' iƚtaic' lilefcualƚay, jouc'a litsuflaiyila' contahue.
1.33 Jahuay lan xanuc' nomana' liƚya' icuaiyunca, efoƚunni lico lajut'ƚ.
1.34 Jesús ixaƚ'mena'mola' axpela' lan xanuc', axpej cuana. Jouc'a icuxe'mola' lontahue tipalnanca lan xanuc'. Lontahue imetsaico'me Jesús. Iƚque ticua: “Lontahue aimuya'acona'me”. Toƚiya i‑ch'ixc'e'mola'.

2.1-12
2.1 Lijoupa luyaipa oquej fanej quitine, Jesús ipainanni, itsufaicona'ma liƚya' Capernaum. Lan xanuc' icuej'me Jesús tipa'a lajut'ƚ.
2.2 Aiquicoƚ'ma icuaiyunca axpela' lan xanuc', efot'ƚe'moƚtsi. Imantsi lajut'ƚ jouc'a lico cajut'ƚ. Jesús tu'ila' Lataiqui' loya'apa iƚe al c'a lixpic'epa ȽanDios.
2.3 Ocuenaye lan xanuc' icuaiyunca jiƚpe ƚuna. Amalujxi iƚniya iƚtaic' anuli ƚuhuaqueya xans.
2.4 Ipa'ne'mola' lefoƚya, aimi'iya muyalaicoyacu, micuaiyacu pe lopa'a Jesús. If'ajli'me lajut'ƚ, enai'e'me luhua'e lajut'ƚ jiƚpe al toncay pe lacaxu Jesús. Maƚpiya ecajm'mi'me cal xans ƚonafya ƚihuijm‑ma', ipo'ningaitsi li'mitsi' Jesús.
2.5 Jesús ixim'mola' iƚniya ti'huaiyijnyi, ticuayi: “Tixaƚ'mena'ma”. Timi ƚuhuaqueya:
―Mai'hua, joupa iƚojn‑napa lojunac'.
2.6 Ticutshuoƚanna jiƚpiya hualca lomxiye nomuc'iyalepá locuxepa ȽanDios. Iƚniya ticuayi liƚpicuejma':
2.7 “Iƚque cal xans, ¿te conescopa toƚta'a? Ma le'a quituca' ȽanDios nipajnya tiƚonc'e'e'mola' liƚjunac' lan xanuc'. Iƚque ti'onƚicoyoxi to ȽanDios.”
2.8 Jesús aiquicoƚ'ma i'i'ma quixina' te lonespa lan xanuc'. Timila':
―Imanc', ¿te coƚnescopa toƚta'a loƚpicuejma'?
2.9 ¿Pe copa'a xonca lipime? ¿Te cataiqui' caifmiya ƚafcuana? ¿Camiƚa': “Lojunac' joupa iƚojn‑napa”, o camiƚa': “Totsahuenanni, tonif'naƚa' ƚohuijm‑ma', to'huanƚa'”?
2.10 Itsiya camuc'i'molhuo' icueya laimane. Iya' iƚque cal Xans Ƚiximpa cal profeta pu'hua lema'a. Ma capa'a fa'a li'a ƚamats' ti'i'ma quimenc'e'eco'mola' liƚjunac' lan xanuc'.
Ipalaic'o'ma ƚuhuaqueya, timi:
2.11 ―Iya' camihuo', totsahuenanni, tonif'naƚa' ƚohuijm‑ma', to'huanƚa' lomejut'ƚ.
2.12 Ƚuhuaqueya aiquicoƚ'ma itsahuenanni, inif'ma ƚihuijm‑ma'. Mehuelojnyi lan xanuc', ixim'me ipanni, i'huana'ma. Ixpailij'mola', tinesyi:
―Acueca' juaiconapa li'epa ȽanDios. Toƚta'a li'ipa aicaƚsina', ni anulemma.

4.35-41
4.35 Maƚe litine joupa if'acoƚaipa timila' ts'ilihuequi:
―Aƚqueƚe al cuecaj quin'nuhua'.
4.36 Jesús joupa icutshuaipa al barco. Ts'ilihuequi Jesús ipo'nom'mola' lan xanuc' lefoƚya jiƚpiya, if'ajli'me jouc'a al barco. Ipango'me iquie'me al cuecaj quin'nuhua'. Ocuenaye lam barco jouc'a tiquieyi.
4.37 Aiquicoƚ'ma, i'hua'ma ujfxi ƚahua'. Itsahuenni laja', ic'ejmaitsi caja', imantsi al barco.
4.38 Jesús tunouya lipo al barco. Tixmay, unaf'caipa al ponta quijahua'. Ts'ilihuequi ummef'me, timiyi:
―Momxi, aƚma'a'monga' laja'. ¿Te aimaƚsueƚcoconga'?
4.39 Jesús itsahuenni, itale'ma ƚahua', timi laja':
―Ch'ixca. Aimofe'necona'ma.
I‑ch'ixco'ma ƚahua'. Ipanenni.
4.40 Jesús timila' ts'ilihuequi:
―¿Te coxpailijcopolhuo'? ¿Te qui'ipolhuo'? ¿Te aimaƚ'huaiyinge?
4.41 Ixpailijpola' juaiconapa iƚniya ts'ilihuequi. Timiyoƚtsi:
―¿Naitsi xans iƚca'a? ¡Jouc'a ƚahua', ƚaja ticuec'eyi iƚque locuxe'epola'!

5.22-24
5.22 Jiƚpiya icuaitsi anuli cal xans ipenic' lajut'ƚ pe lafoƚyomma lan xanuc'. Cuftine Jairo. Lixim'ma Jesús, exc'onƚingai'ma li'mitsi',
5.23 tixa'hue juaiconapa, timi:
―Ƚai'hua cahuats' juaiconapa textafque. Timana'ma. Ƚepá. Ma le'a toxpayaf'ta lomane, toxaƚ'menna, ti'hua tipajnla'.
5.24 Iye'me Jesús jouc'a Jairo. Axpela' lan xanuc' ihuej'me. I'i'mola' atansca, titantsinni Jesús.

5.35-42
5.35 Ma mipalaic'o ƚaca'no', icuaiyunca lan xanuc' quiyouyomma lejut'ƚ Jairo, iƚque ts'ipenic' lajut'ƚ pe lafoƚyomma lan xanuc'. Timiyi Jairo:
―Joupa imanapa ƚo'hua. ¿Te ti'hua cofxoc'icoya ƚomxi?
5.36 Jesús icuej'ma lu'impa Jairo. Timi:
―Aimixpaij'mo'. Ma le'a aƚ'huaiyijnla'.
5.37 Jesús ileco'mola' Pedro, Jacobo, jouc'a Juan, iƚque ipima Jacobo. Timila' locuenaye xanuc' aimiyoucu.
5.38 Icuaitsa lejut'ƚ cal xans, iƚque ts'ipenic' lajut'ƚ pe lafoƚyomma lan xanuc', Jesús ehuelojm'mola' lo'epa lan xanuc', tijolijyi, tija'ayi.
5.39 Itsufai'ma lajut'ƚ, timila':
―¿Te coƚja'acopa? ¿Te coƚjolijcopa? Ƚahuats' aiquimac', ma le'a tixmay.
5.40 Aiquiƚ'aic' ƚinca. Ma le'a ixoco'me. Jesús timila':
―Jahuay imanc' tolipalunca.
Ileco'mola' qui'ailli', qui'máma' ƚahuats', jouc'a lam fantsi ts'ilihuequi. Itsuflai'me pe lonouya ƚahuats'.
5.41 Jesús i'noƚ'e'e'ma limane ƚahuats', timi:
―Talitá kumi.
(Iƚe lataiqui' lohuaƚquemma ticua: Macahuats', camihuo', totsahuenni.)
5.42 Aiquicoƚ'ma, ƚahuats' itsahuenanni, ipango'ma i'hua'ma. Ixhuaita imbamaj coquej ƚemats'. Iƚne lan xanuc' lixim'me li'ipa ixpailij'mola' juaiconapa.

7.18-23
7.18 Timila':
―¿Te imanc' jouc'a ailopa'a coƚpicuejma'? Cal xans no'nicopa lico al xujc'a, tinuc'a, aimixis'meyacoxi toƚta'a. ¿Te aicoƚcueca?
7.19 Iƚe loyaicopa lico, aimitsufaiya lipicuejma'. Ticuaispa licu'u, tijouƚa' tipanamma.
Minesqui toƚta'a Jesús ipalaicopa ƚotempa fa'a li'a ƚamats'. Ticua jahuay iƚe ac'a. Aimi'iya minesyacu: “Iƚe axujc'a, aimi'iya catec'oya”.
7.20 Ti'hua timila':
―Al xujc'a laipa'apa lipicuejma', iƚe ƚinca tixis'me'ma cal xans.
7.21 Jiƚpe liƚpicuejma', lan xanuc' tixpic'eyi ti'eƚe al xujc'a. Tihuennaiquila' cacaƚ'no', tinantseyi, tima'ahualeyi, tixhuicoyi liƚpenoye liƚf'as xanuc',
7.22 tijanajyi ti'huejle xonca, ti'eyi al xujc'a liƚf'as xanuc', tifel'miyaleyi, tipalaiyi o ti'eyi petsi aimetenƚcocojma, ti'e'ehualeyi laic', tinescoyi liƚf'as xanuc', tetets'iyaleyi, tixinyoƚtsi xonca lan tsila' xanuc', ti'eyi pangay camac'ta.
7.23 Jahuay iƚna'a tipa'a liƚpicuejma'. Ja'ni tipa'aƚe, ti'eƚe toƚta'a, tixis'me'moƚtsi, ti'e'e'moƚtsi xujc'a.

9.2-8
9.2 Luyaipa acamts'us quitine Jesús ileco'mola' Pedro, Jacobo jouc'a Juan. Tiyeyi ma quiƚtuca'. If'ajli'me ƚi'nof'quiya ƚijuala. Mehuelojnyi Jesús iƚque ipaicomma lixans.
9.3 Lipijahua' i'i'ma afujca juaiconapa, tunts'iflay. Fa'a li'a ƚamats' tama tepajle lijahua' aimi'iya mi'onƚiyacu toƚta'a.
9.4 Ts'ilihuequi Jesús ixim'me imaxcaitsola' lam profeta Moisés jouc'a Elías. Tipalaic'oyi Jesús.
9.5 Pedro timi Jesús:
―Momxi, ¡ac'a fa'a maƚmana'! Aƚƚanc'e'me afanej lihuoxqui, anuli ima', anuli Moisés, locuena Elías.
9.6 Pedro aiquixina' te ts'i'ic' iƚe licuapa, ma le'a tipalay. Iƚne lam fantsi ts'ilihuequi Jesús ixpailij'mola' juaiconapa.
9.7 Ixim'me ipoxc'i'mola' cummahuay. Icuej'me tipalay maƚpe ƚummahuay, timila':
―Iƚca'a ai'Hua, ca'ay capic'a juaiconapa. Toƚquimf'eƚe iƚque lonespa.
9.8 Ehuelojncona'me Jesús, iƚque tecaxu quituca'. Moisés y Elías ailomana'. Ma ejac'na'mola'.

12.28-31
12.28 Jiƚpe tipa'a anuli ƚomxi nomuc'iyalepa locuxepa ȽanDios. Tiquimf'e iƚnu'hua laicuis'mot'ƚepa Jesús, ticueca Jesús titalai'e'ela' al c'a. Ipalaic'o'ma Jesús icuis'e'ma, timi:
―¿Te copa'a xonca al cueca' lataiqui' locuxepa ȽanDios?
12.29 Jesús italai'e'ma, timi:
―Iƚe lataiqui' xonca al cueca' tuya'e': “Aƚquimf'eƚa', imanc' ixanuc' Israel. ȽanDios, ƚalanDios, ma' iƚque anDios. Ailopa'a cocuena.
12.30 Ima' to'nujuaitsi ȽanDios ƚoPoujna. Iƚque omenDios. Taihuejla' jahuay ƚomunxajma', jahuay ƚo'alma, jahuay lopicuejma', jahuay lopujfxi.”
12.31 Locuena lataiqui' locuxepa ȽanDios tuya'e': “Ima' to'eyoxi capic'a. Ma toƚta'a to'eƚa' capic'a ƚof'as xans, naitsi ƚoftalecufya.” Iƚna'a atsila' cataiquí. Xonca atsila' ailopa'a.

14.10-11
14.10 Judas Iscariote, iƚque anuli limbamaj coquexi' ts'ilihuequi Jesús, i'hua'ma pe lomana' lixanuc' cal cuecaj ca'ailli', ticuta Jesús.
14.11 Iƚniya la'aillí licuej'me locuapa Judas ixoconni quileta juaiconapa. Epi'i'me cataiqui' ti'najtse'me. Judas ipango'ma ehue'ma te co'iya micuya Jesús, ticuaita quiƚmane la'aillí.

14.44-46
14.44 Iƚque ƚocuya Jesús joupa u'ipola' te ts'i'ic' mimetsaicoyacu Jesús. Joupa imipola': “Cal xans ƚaiftuc'oya jiƚque toƚ'noƚƚe. Toƚƚecoƚe. Aiminuc'e'molhuo'.”
14.45 Licuaitsi jiƚpiya Judas aiquicoƚ'ma iƚoc'huai'ma pe lopa'a Jesús, timi:
―¡Momxi!
Ituc'o'ma.
14.46 Lan xanuc' i'noƚ'me Jesús. Aicux'mas'me.

15.6-15
15.6 Ajuic ajuic Pascua, Pilato ticu lane lan xanuc' tixahue'eƚe anuli ƚitats'iya, tux'mas'ma.
15.7 Iƚta'a al juic tipa'a anuli ƚitats'iya cuftine Barrabás. Iƚquiya i'noƚinc'innila' jouc'a liyejmalepá. Iƚniya itsolimma ehuoc'huaipá cal gobierno romano. Ima'apá lan xanuc'.
15.8 Icuaitsa lan xanuc' pe lopa'a Pilato. Ixa'hue'me ti'eƚa' ma to mi'ay.
15.9 Pilato icuis'e'mola', timila':
―¿Nai ts'oƚpic'a? Imanc' unc'ijudío, ¿te cux'mas'ma ƚoƚrey?
15.10 Toƚta'a licua'ma Pilato, imetsaicola' iƚne lixanuc' cal cuecaj ca'ailli'. Ixina' te ts'i'ic' liƚpicuejma'. Ixina' ti'eyi laic' Jesús, toƚiya joupa icupá.
15.11 Lixanuc' cal cuecaj ca'ailli' icuxe'me, imi'me lan xanuc' timiƚe Pilato tux'masnaƚa' Barrabás.
15.12 Pilato icuis'econa'mola', timila':
―Iƚque ƚolacui'ipa oƚrey, ¿te caif'e'eya iƚquiya?
15.13 Ija'acona'me, italai'e'me, timiyi:
―¡Tapaƚts'ijnla' lancruz!
15.14 Pilato icuis'e'mola', timila':
―¿Te caifnepaƚts'ijncoya lancruz? ¿Te quixcay qui'epa?
Ija'a'me ujfxi, timiyi:
―¡Tapaƚts'ijnla' lancruz!
15.15 Pilato ipic'a tetenƚcocotsola' lan xanuc'. I'e'ma to lixa'hue'me. Ux'masna'ma Barrabás, icuxe'ma tipalojle Jesús. Epi'ipola' lan soldado tepaƚts'ijnta lancruz.

15.33-39
15.33 Li'i'ma menac'o imufc'o'ma jahuay lema'a. Ni petsi li'a ƚamats' tocomma ipuqui'.
15.34 Al fanej hora lummuhuijma' Jesús ija'a'ma ujfxi, ticua:
―Eloí, Eloí, ¿lama sabactani?
Iƚiya lohuaƚquemma ticua: “Ima' mainenDios, ¿te calacanujcopa?”
15.35 Timana' lan xanuc' nacaxoƚanna jiƚpiya icuej'me lines'ma Jesús, iƚniya lines'me:
―¡Xinƚa'! Tijoc'i cal profeta Elías.
15.36 Anuli cal xans icuaiconni tinu, ijac'eco'ma al esponja acuxac vino. Icants'i'ma al jaxa, i'nof'e'ma lico Jesús, titsif'la'. Iƚque cal xans ticua:
―¡Toƚe! Aƚsim'me ja'ni ticuaihuo Elías, tipuƚna'ma lencruz.
15.37 Jesús ija'a'ma ujfxi. Exnalif'ma, imana'ma.
15.38 Lijahua' lojujnya al cuecaj xoute' its'aƚquenni quituca', al toncay itejmay ƚamats'. Iƚe lijahua' lipa'ne jiƚpe Lajut'ƚ Xonca al Paxi.
15.39 Nocuxepola' lan soldado tecaxu anujnca lencruz Jesús, tehuelonge. Ixim'ma Jesús lima'ma ma mija'e' toƚta'a. Ticua:
―Ma' aƚinca iƚca'a cal xans i'Hua ȽanDios.

15.42-46
15.42 Iƚe litine avispera. Lihuequi litine itine conxajya. Joupa if'acoƚaipa.
15.43 Anuli cal xans cuftine José, ƚas Arimatea, i'hua'ma ixintsi cal gobernador Pilato. Iƚque José acuecaj xans, anuli pe iƚniya nafot'ƚepoƚtsi noxpijpá lataiqui'. Iƚque i'huaijma ticuaitsi litine jahuay lan xanuc' tihuejcoƚe ȽanDios ƚiƚCuecaj Rey. José i'e'e'moxi acueca' ƚunxajma'. Itsufai'ma pe lopa'a Pilato, ixahue'etsi tepi'inaƚe licuerpo Jesús.
15.44 Pilato ticua: “Ma' imaf'i' Jesús, aiquimac'”. Ijoc'i'ma nocuxepola' lan soldado. Icuis'e'ma ja'ni joupa imapa Jesús.
15.45 Nocuxepola' lan soldado timi: “Ƚinca, joupa imapa Jesús”. Pilato epi'i'ma lane José tilecotsi licuerpo Jesús.
15.46 José ipuƚna'ma licuerpo Jesús jiƚpe lencruz. Iju'eco'ma afujca quijahua' lilanc'ecompa alino, i'na'apa ats'e. I'nicohuo'ma anuli ƚunts'eja', ipuc'o'iya ƚapic. Imef'ma anuli cal cueca' capic, ipa'neco'ma lico ƚunts'eja'.

16.1-7
16.1 Luyai'ma litine conxajya María ƚas Magdala, María qui'máma' Jacobo, jouc'a ƚaca'no' Salomé, iye'me i'natsa laceite tujuej c'a ti'huof'ita licuerpo Jesús.
16.2 I'i'ma quitine al te'a quitine al xamano. (Iƚiya adomingo.) Tipammaiyumma cal 'ora, icuaitsa ƚunts'eja'.
16.3 Timiyoƚtsi:
―¿Naitsi laliƚonc'e'eyaconga' ƚapic ƚeti'icoya lico cunts'eja'?
16.4 Lixim'me lico cunts'eja' ixim'me joupa iƚonc'empa ƚapic, ipo'nompa jiƚpe anuli liju'. Iƚque ƚapic juaiconapa acueca'.
16.5 Itsuflai'me ƚunts'eja', ixim'me al c'a camane ticutsu anuli ƚamijcano. Afujca lipijahua', axehuay. Ixpailij'mola'.
16.6 Ƚamijcano timila':
―Aimixpailij'molhuo'. Tolahueyi Jesús ƚas Nazaret, maƚque ƚepaƚts'ingimpa. Ilque ailopa'a fa'a. Joupa imaf'inapa. ¡Tolahuelongunca! Jifa'a lipo'no'empa licuerpo.
16.7 Imanc' tonƚenƚe, tolu'itsola' ts'ilihuequi Jesús, jouc'a Pedro, toƚmitsola': “Jesús ti'hua'ma Galilea. Toƚcuaitsa jiƚpiya toƚtalecufta ma to limipolhuo'.”

16.15-16
16.15 Jesús timila':
―Tonƚeƚe ni petsi li'a ƚamats'. Toluya'atsa Lataiqui' loya'apa iƚe al c'a lixpic'epa ȽanDios. Tolu'itsola' jahuay lan xanuc'.
16.16 Iƚne napenufyacu Lataiqui', tepoliƚe, iƚniya tunƚul'me. Naitsi aimepenufi Lataiqui', iƚque tecani'ma.

16.19-20
16.19 Lijoupa limipola' toƚta'a caƚ'Ailli' Jesús if'ajna'ma lema'a. Jiƚpe icutsingaitsi al c'a camane ȽanDios.
16.20 Ts'ilihuequi Jesús ipalunca. Ni petsi uya'atsa Lataiqui', iƚe loya'apa al c'a lixpic'epa ȽanDios. ȽanDios liyejmalepa, i'e'ma acueca'. Toƚta'a imuc'i'mola' lan xanuc' aƚinca Lataiqui' loya'apa ts'ilihuequi Jesús.

_____________

Font Downloads

  • Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB


Copyright information

©1991 La Liga Bíblica

 


Jesus in other languages

Additional Jesus resources in Chontal:

Chontal is spoken in the following countries:
  • Highland Oaxaca Mexico

Copyright 2007 | site designed by pinnaclecreative.co.uk | site developed by souzou