Jesús - Chol, Tila
Here are some extracts from a Chol translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.
Image of text

PDF version extracts of Mark (56kB)
PDF version whole of Mark (235kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here
Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.
_____________
JINI WEN BɅ T'AN TSA' BɅ I TS'IJBU MARCOS
1.1
Juan tsa' bʌ i yʌc'ʌ ch'ʌm ja' ti' cha'le subt'an
(Mt. 3.1-12; Lc. 3.1-9, 15-17; Jn. 1.19-28)
1.1 Jiñʌch i tyejchibal jini wen bʌ t'an mu' bʌ i yʌc' ti cʌjñel Jesucristo i Yalobil Dios.
1.14-15
Ti tyejchi i toñel Jesús ya' ti Galilea
(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15)
1.14 Che' tsa'ix cʌjchi Juan ti cha' majli Jesús ya' ti Galilea. Chʌncol i sube' ñumel wen bʌ t'an cha'an i yumintyel Dios.
1.15 Ti yʌlʌ: Tsa'ix ts'ʌctiyi i yorojlel. Lʌc'ʌlix i yorojlel mi quejel i yumintyel Dios. Q'uextyan la' pensal, cʌyʌ la' mul. Ch'ujbinla jini wen bʌ t'an cha'an la' cotyʌntyel, che'en.
1.21-27
Winic tyʌc'lʌbil bʌ ti xiba
(Lc. 4.31-37)
1.21 Ti majliyob ti lum Capernaum bʌ i c'aba'. Ti i q'uinilel c'aj oj Jesús ti' cha'le cʌntisa ti i templo* israelob.
1.22 Tyoj bʌc'ñʌjel ti yilʌyob quixtyañujob bajche' ti' cha'le cʌntisʌ Jesús como tsiquil añʌch i p'ʌtyʌlel i t'an. Mach chʌ'ic muc' ti cʌntisʌ bajche' ajcʌntisajob cha'an i mandar israelob.
1.23 Ya'an juntiquil winic ti' templo israelob tyʌc'lʌbil bʌ ti xiba. Ti oñel ti yʌlʌ:
1.24 ¿Chucoch ma' tyʌlel wʌ' ba'añon lojon, Jesús ch'oyolet bʌ ti Nazaret? ¿Tsa' ba tyʌliyet a jisañon lojon? Much j cʌñet majchetqui. Cujil isujm jatyet jini ch'ujulet bʌ i cha'an Dios. Che' ti yʌlʌ jini xiba.
1.25 Jesús ti' tiq'ui jini xiba. Ti yʌlʌ: Lajmen ti t'an. Loq'uenix wʌ' ti ili winic, che'en.
1.26 Jini xiba ti yʌc'ʌ ti jits'cuyel jini winic. Ti' cha'le c'am bʌ oñel. Che' jini ti loq'ui xiba ti' pusic'al.
1.27 Tyoj bʌc'ñʌjelob ti yilʌ quixtyañujob. Ti queji i c'ajtibeñob i bʌ: ¿Chuquiyes ti t'an iliyi? ¿Chuqui ti tsiji' bʌ cʌntisa? che'ob. An I p'ʌtyʌlei i t'an jini winic, como jinic tyo mi' xiq'ue' xibajob. Mux i jac'ben i t'an je'el, che'ob.
1.32-34
Cabʌl ti' cha'le lajmisa Jesús
(Mt. 8.16-17; Lc. 4.40-41)
1.32 Che' ti p'ʌjqui q'uin, ac'bʌlelix quejel ti queji i pʌyob majlel ya' ba'an Jesús pejtyel c'amo' tyac bʌ yic'ot tyʌc'lʌbilo' bʌ ti xiba.
1.33 Pejtyel quixtyañu ti' much'quiyob i bʌ ya' ti ti' otyot.
1.34 Ti' lajmisʌ cabʌl c'amo' bʌ an leco tyac bʌ i c'am'an. Ti' choco loq'uel cabʌl xibajob. Pero mach'an ti yʌc'ʌyob ti t'an como tsa'ix i cʌñʌyob majchqui Jesús.
2.1-12
Jesús ti' lajmisʌ winic mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal yoc i c'ʌb
(Mt. 9.1-8; Lc. 5.17-26)
2.1 Jesús ti cha' ochi ya' ti Capernaum. Ti queji i yubiñob quixtyañu che' ya'an ti otyot.
2.2 Ti queji i wa' much'quiñob i bʌ. Ma' ti lu' ochiyob mi jinic tyo ti' ti' otyot. Che' jini, Jesús ti queji i subeñob i t'an Dios.
2.3 Che' jini, chʌntiquil winic ti' pʌyʌyob tyʌlel ya' ba'an Jesús juntiquil winic mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal yoc i c'ʌb.
2.4 Pero ma' ti mejliyob ti ochel yic'otyob ti' mal como cʌlʌx an quixtyañu. Pamacña i jol jini otyot. Ti letsiyob i loc'sʌbeñob i xʌñil jini otyot cha'an tyocol ba' mi yotsañob jini c'am bʌ. Che' jini, ti' ju'sʌbeyob i yab jini c'am bʌ.
2.5 Che' ti yilʌ Jesús chʌncol i ch'ujbin ti' pusic'al, ti queji ti t'an. Ti' sube jini c'am bʌ: Calobil, ñusʌbilix a mul, che'en.
2.6 Ya' buchul cha'tiquil uxtiquil ajcʌntisajob cha'an i mandar israelob. Chʌncol i yʌlob ti' pusic'al:
2.7 ¿Chucoch che' mu' ti t'an ili winic? Chʌncol jach i cuy i bʌ ti Dios. Ma'an majch ch'ujbi i ñusʌbeñonla lac mul, sólo jin jach Dios che'ob ti' pusic'al jini ajcʌntisajob.
2.8 Pero Jesús ti' ña'tyʌ chʌ bʌ yes chʌncol yʌlob ti' pusic'al. Ti' subeyob: ¿Chucoch che' chʌncoletla ti t'an ti la' pusic'al bajche' jini?
2.9 ¿Baqui bʌ más wocol mic suben mi la' wʌl jini c'am bʌ? ¿Más wocol ba mic suben ñusʌbilix a mul? ¿Más wocol ba mic suben, tyejchenix, ch'ʌmʌx majlel a wab, cha'lenix xʌmbal? Che' ti yʌlʌ Jesús.
2.10 Yʌ'ʌch mi la' wilan añʌch c p'ʌtyʌlel cha'an mic ñusʌbeñob i mul año' bʌ ti mulawil Joñon i Pi'ʌlon Quixtyañujob, che' ti yʌlʌ Jesús. Jesús ti' sube jini winic mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal yoc i c'ʌb:
2.11 Mic subeñet: Tyejchen, ch'ʌmʌx majlel a wab, cucux ti a wotyot, che'en.
2.12 Ti wa' tyejchi. Ti' ch'ʌmʌ majlel i yab. Ti loq'ui ya' ba'añob. Che' jini, tsijc' che'ob i pusic'al quixtyañujob. Ti' subeyob i ñuclel Dios. Ti yʌlʌyob: Ma' ba' la quila che' bajche' iliyi, che'ob.
4.35-41
Ti lajmisʌ Jesús toñel bʌ ic' yic'ot wits'law bʌ ja'
(Mt. 8.23-27; Lc. 8.22-25)
4.35 Ti jim bʌ q'uin ti ic'an ti queji i subeñob ajcʌnt'añob i cha'an: La' c'axiconla ti junwej ja', che'en.
4.36 Jesús ti' subeyob majlel jini quixtyañujob. Che' jini, jini ajcʌnt'añob i cha'an ti' wa' pʌyʌyob majlel Jesús ti barco. Ti majli yic'otyob yambʌ yalo' barco tyac.
4.37 Che' jini ti queji toñel bʌ ic' ya' ti ja'. Ti queji i wets' ochel ja' ya' ti' mal barco jini ic' jintyo yomox bujt'el ti ja'.
4.38 Wʌyʌl Jesús. Tyots'ol ti' c'ʌnjol ya' ti' xujc barco. Ti queji i p'ixtisañob. Ti quejiyob i subeñob: Maestro, ¿bajche'qui a wʌlʌ mi ti jiliyonla? che'ob.
4.39 Che' jini ti tyejchi Jesús. Ti queji i tiq'ue' jini ic'. Ti' sube jini ja': Ch'ʌbix, ñʌch'lejen, che' ti' sube. Ti wa' lajmi ic'. Ñoj ñʌch'ʌlix ti cʌyle.
4.40 Jesús ti' sube ajcʌnt'añob i cha'an: ¿Chucoch muq'uetla ti bʌq'uen? ¿Chucoch ma' mi la' ch'ujbin? che'en.
4.41 Wen chʌncolob ti bʌq'uen. Ti queji i subeñob i bʌ: ¿Majchqui wale jini che' mi ch'ujbiben i t'an jinic tyo ic' yic'ot ja'? Che' ti yʌlʌyob jini ajcʌnt'añob i cha'an Jesús.
5.22-24
5.22 Ti tyʌli juntiquil ñuc bʌ ye'tyel ti' templo israelob Jairo bʌ i c'aba'. Che' ñac ti yilʌ Jesús ti wa' ñocle ti yebal yoc.
5.23 Ti queji i wersa suben: Jini xc'alʌl bʌ calobil yomox sajtyel. La'. Ac'ʌ a c'ʌb ti' pam i bʌc'tyal cha'an c'oc'ac. Che' ti yʌlʌ Jairo.
5.24 Jesús ti majli yic'ot. Che' jini ti' tsʌcleyob majlel yonlel quixtyañu. Motin much'ch'uc'ñayob majlel.
5.35-42
5.35 Che' chʌncol tyo ti t'an Jesús ti tyʌli ch'oyol bʌ ti yotyot am bʌ ye'tyel ti' templo israelob. Ti' subeyob i tyat jini xc'alʌl: Sajtyemix a walobil. ¿Chutyoquiyoch ma' chʌc mʌctyʌben i q'uin jini Maestro? Che' yʌlol Jairo.
5.36 Pero Jesús che' bajche' mach'an ti yubi chʌncol bʌ i yʌlob ti' cha'le. Ti' sube jini am bʌ ye'tyel ti templo: Mach a cha'len bʌq'uen. Ch'ujbiñon ti a pusic'al, che' Jesús.
5.37 Che' jini, jin jach Pedro yic'ot Jacobo yic'ot Juan i yijts'in Jacobo ti yʌc'ʌ majlel.
5.38 Ya' ti c'otiyob ti yotyot am bʌ ye'tyel ti' templo israelob. Ti wa'le i q'uele' ya' ba' ju'upojolob quixtyañu. Muc'ob ti uq'uel, ti oñel.
5.39 Ti ochi Jesús. Ti' c'ajtibeyob: ¿Chucoch ju'upojoletla? ¿Chucoch muq'uetla ti uq'uel? Mach'an sajtyem. Wʌyʌl jach ili xc'alʌl. Che' ti yʌlʌ Jesús.
5.40 Che' jini ti' wajleyob. Jesús ti' xiq'uiyob cha'an i loq'uelob ti pañimil. Che' jini ti ochi ti yambʌ saj mal ya' ba'an jini xc'alʌl. Ti' pʌyʌyob ochel i tyat i ña' jini xc'alʌl yic'ot jini tsa' bʌ i pʌyʌ majlel uxtiquil i pi'ʌlob ti xʌmbal.
5.41 Ti' chucbe i c'ʌb jini xc'alʌl. Ti' sube ti' t'an: Talita cumi. I sujmlel ti lac t'an: Xc'alʌl, mic subeñet, tyejchenix. Che' ti' sube.
5.42 Ti wa' tyejchi. Ti queji ti xʌmbal. An doce años i cha'an. Tyoj bʌc'ñʌjel quixtyañujob.
7.18-23
7.18 Jesús ti' subeyob: ¿Mach'a ba'an mi la' ña'tyan jatyetla je'el? ¿Mach'a ba'an mi la' ch'ʌmben isujm jini mu' bʌ i yochel ti mal quixtyañu mach'an mi' bibi'tisañob? Ma'an bajche' yilal mi yilan Dios.
7.19 Como mach ya'ic ti' pusic'al mi yochel, ti' ñʌc' jach mi majlel. Muc' jach i ñumel, che' ti' yʌlʌ Jesús. Chʌ'ʌch ti' cʌntisʌyob pejtyelel i bʌl lac ñʌc' lu' weñʌch.
7.20 Jesús ti' subeyob je'el: Jini mu' bʌ i loq'uel ti' pusic'al quixtyañujob jiñʌch mu' bʌ i bibi'tisañob, jiñʌch mach bʌ yom i yilan Dios.
7.21 Como loq'uem ti' pusic'al quixtyañujob mi tyʌlel bibajax bʌ i pensal, yic'ot che' an i tontojlel yic'ot che' mi' pejcan yambʌ winic yambʌ x'ixic, yic'ot tsʌnsa,
7.22 yic'ot xujch', yic'ot che' mi' mich'q'uel chʌ bʌ an i cha'an i pi'ʌl ti chumtyʌl, yic'ot simaronlel, yic'ot lot, yic'ot che' bibajax mi' cha'len, yic'ot che' bajñel jin jach yom chʌ bʌ niq'ui an i cha'an, yic'ot jop't'an yic'ot che' yom i chan isan i bʌ yic'ot ma'ix tyoj mi yajñel.
7.23 Ya' jach lu' loq'uem ti' pusic'al quixtyañujob pejtyel jini mach bʌ wen. Jiñʌch mu' bʌ i bibi'tisañob quixtyañujob, jiñʌch mach bʌ yom i yilan Dios. Che' ti yʌlʌ Jesús.
9.2-8
Ti yʌjni Jesús
(Mt. 17.1-13; Lc. 9.28-36)
9.2 Che' ñac ti ñumi wʌcp'ej q'uin, Jesús ti' pʌyʌyob majlel Pedro yic'ot Jacobo yic'ot Juan. Ti' bajñel pʌyʌyob majlel ti chan bʌ wits. Ti yʌjni Jesús ti yilʌyob.
9.3 Lemlaw ti majli i pislel, ñoj sʌsʌc bajche i ña'al tsʌñal. Mach'an majch ti mulawil ch'ujbi bʌ i sʌc isan i pislel bajche' ti majli i pislel Jesús.
9.4 Ya' ti yilʌyob Elías yic'ot Moisés. Chʌncolob ti t'an yic'ot Jesús.
9.5 Pedro ti' sube Jesús: Maestro, c'otyajax che' wʌ' añonla wʌ'wʌ'i. Wʌ' yom c mel lojon uxp'ej lechi'pat, jump'ej a cha'an, jump'ej i cha'an Moisés yic'ot jump'ej i cha'an Elías. Che' ti yʌlʌ Pedro.
9.6 Ma' mi' ña'tyan chʌ bʌ yom yʌle' che' cu wen chʌncolob ti bʌq'uen.
9.7 Ti wa' tyʌli tyocal tsa' bʌ mosoyob. Ya' ti malil tyocal ti yubiyob ajt'an. Ti yʌlʌ: Jiñʌch p'untyʌbil bʌ calobil. Ñʌch'tyʌbenla i t'an. Che' ti yʌlʌ jini ajt'an.
9.8 Che' jini ti' wa' q'ueleyob ti suttyʌlel jini uxtiquil ajcʌnt'añob i cha'an Jesús. Ma' majch tsiquil ya' ba'añob. Jin jach Jesús ya'an.
12.28-31
Jini más ñuc bʌ tyumbiya
(Mt. 22.34-40)
12.28 Ti c'oti ba'an Jesús juntiquil ajcʌntisa cha'an i mandar israelob tsa' bʌ yubi che' ñac muc'ob ti t'an. C'otyajax ti yubi bajche' ti' jac'ʌ Jesús. Ti' c'ajtibe: ¿Baqui bʌ más ñuc ti pejtyelel jini mandar tyac? che'en.
12.29 Jesús ti' jac'ʌ: Jini más ñuc bʌ mandar jiñʌch mu' bʌ yʌle': Ñʌch'tyanla israelet bʌ la. Jini lac Yum, lac Dios, jiñʌch juntiquil jach bʌ lac Yum.
12.30 P'untyan la' Yum la' Dios ti pejtyelel la' pusic'al, ti pejtyelel la' ch'ujlel, ti pejtyelel la' ña'tyʌbal yic'ot ti pejtyelel la' p'ʌtyʌlel. Jiñʌch jini más ñuc bʌ mandar.
12.31 Lʌc'ʌl lajal bʌ yic'ot i cha'p'ejlel bʌ mandar ba' mi yʌl: P'untyan a pi'ʌlob ti chumtyʌl lajal bajche' mi a bajñel p'untyan a bʌ. Che' mi yʌle' jini mandar tyac. Mach'an yambʌ mandar más ñuc bʌ bajche' iliyi. Che' ti yʌlʌ Jesús.
14.10-11
Judas mi yʌc' i t'an cha'an mi quejel i yʌc' Jesús ti' c'ʌb i contra
(Mt. 26.14-16; Lc. 22.3-6)
14.10 Che' jini, Judas Iscariote, juntiquil jini docejlelob ti majli ya' ba'an ñuc bʌ curajob cha'an i lajob i t'an cha'an bajche' ch'ujbi i yʌc' Jesús ti' c'ʌb i contra.
14.11 Wen c'ajacñayob i yoj che' ñac ti yubiyob. Ti yʌc'ʌyob i t'an cha'an mi yʌc'ob tyaq'uin. Che' jini Judas ti queji i sʌclan bajche' mi yʌc' ti cʌchol Jesús.
15.6-15
Mi yʌlob cha'an mi quej i tsʌnsʌntyel Jesús
(Mt. 27.15-31; Lc. 23.13-25; Jn. 18.38―19.16)
15.6 I tyʌlelʌch che' i yorojlel q'uiñejel pascua Pilato mi yʌq'ue' ti cojlel juntiquil cʌchʌl bʌ, majchical jach mu' bʌ i c'ajtin jini quixtyañujob.
15.7 Ya'an ti cʌchonibʌl yic'ot stsʌnsajob tsa' bʌ i contrajiyob gobierno, juntiquil Barrabás bʌ i c'aba'.
15.8 Ti tyʌli quixtyañujob i c'ajtiben Pilato i cha'len bajche' i tyʌlel mi' cha'len.
15.9 Pilato ti' c'ajtibeyob: ¿La' wom ba mic colbeñetla jini mu' bʌ la' wʌl ti ñuc bʌ yumʌl i cha'an israelob? che'en.
15.10 Como Pilato yujil isujm tsa' jach i yʌc'ʌyob Jesús ti' c'ʌb cha'an jach ti' mich'leyob jini ñuc bʌ curajob cha'an i ñuclel Jesús.
15.11 Pero jini ñuc bʌ curajob ti' wersa xiq'ui quixtyañujob cha'an mi c'ajtiben Barrabás cha'an mi cojlel.
15.12 Pilato ti' cha' subeyob: ¿Che' jini chuqui la' wom c tyumben iliyi mu' bʌ la' wʌl ti ñuc bʌ yumʌl cha'an israelob? che'en.
15.13 C'am ti' cha' alʌyob: La' tsʌnsʌntic ti cruz, che'ob.
15.14 Pilato ti' subeyob: ¿Chucoch? ¿Chuquiyes ti simaronlel ti' cha'le? che'en. Ti cha' quejiyob ti c'am bʌ t'an: La' tsʌnsʌntic ti cruz, che'ob.
15.15 Pilato yom i cha'len bajche' mi' mulan quixtyañujob. Jin cha'an tsʌ'ʌch i yʌc'ʌ ti colel Barrabás. Che' ti ujti i yʌc' ti jats'ol Jesús ti pʌchij ti yʌq'ueyob ti' c'ʌb soldadojob cha'an i tsʌnsañob ti cruz.
15.33-39
I sajtibal Jesús
(Mt. 27.45-56; Lc. 23.44-49; Jn. 19.28-30)
15.33 Ti xinq'uinil ti ic'ʌ mulawil c'ʌlʌl ti och an q'uin ti las tres.
15.34 Che' ti och an q'uin Jesús wen c'am ti' cha'le t'an. Ti yʌlʌ: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? che'en. Mi yʌl ti lac t'an: C Dios, c Dios, ¿chucoch ti a cʌyʌyon? che' mi yʌl ti lac t'an.
15.35 Che' ñac ti yubiyob cha'tiquil uxtiquil ya' bʌ wa'alob ti yʌlʌyob: Ubinla, chʌncox i pʌye' tyʌlel Elías tsa' bʌ xiq'ui i yʌle' Dios, che'ob.
15.36 Juntiquil ti majli ti ajnel cha'an i yotsan vinagre ya' ti chʌyo' ja'. Ti' cʌchʌ ti ñi' tyam bʌ tye'. Ti yʌq'ue Jesús cha'an i tsu'e'. Ti yʌlʌ: Pijtyanla. La' la quilan mi tyal Elías cha'an i ju'san ti cruz, che'en.
15.37 Wen c'am ti' cha'le t'an. Che' jini ti sajti.
15.38 Jini colem pisil joc'ol bʌ ti templo ti tsijli ti xinil c'ʌlʌl ti chan c'ʌlʌl ti yebal.
15.39 Ya' wa'al ti' tyojel i wut Jesús juntiquil capitán am bʌ ti' wenta cien soldadojob i cha'an romanojob. Che' ñac ti yubi bajche' ti' cha'le c'am bʌ t'an Jesús yic'ot ti yilʌ bajche' ti sajti Jesús, ti yʌlʌ: Melelʌch ili winic i Yalobilʌch Dios. Che' ti yʌlʌ jini capitán.
15.42-46
Bajche' ti ch'ujñʌnti Jesús
(Mt. 27.57-61; Lc. 23.50-56; Jn. 19.38-42)
15.42 Tsa'ix p'ʌjqui q'uin, i q'uinilel bʌ che' mi' chajpañob chʌ bʌ yes jach mi quejel i c'ʌñob che' ti yijc'ʌlel che' ti q'uinilel c'aj oj.
15.43 Ti tyʌli José ch'oyol bʌ ti lum Arimatea bʌ i c'aba'. Jiñʌch juntiquil am bʌ ñuc bʌ ye'tyel ti comité Junta Suprema bʌ i c'aba'. Jini José chʌncol i pijtyan i yumintyel Dios je'el. Ti' ch'ejlisʌ i bʌ cha'an i majlel ba'an Pilato i c'ajtiben i bʌc'tyal Jesús.
15.44 Tsijc' che' i pusic'al Pilato che' ñac ti yubi sajtyemix Jesús. Ti' pʌyʌ tyʌlel i capitán soldadojob cha'an i c'ajtiben mi melelʌch.
15.45 Jini capitán ti yʌlʌ cha'an melelʌch. Che' jini, Pilato ti yʌq'ue i ch'ʌme' majlel i bʌc'tyal Jesús jini José.
15.46 Che' jini José ti' mʌñʌ jump'ojch i bʌjq'uil. Ti' ju'sʌ Jesús ya' ti cruz. Ti' bʌc'ʌ ti bʌjq'uil. Ya' ti' ch'ujñʌ ya' ti muconibʌl melel bʌ ti malil colem tyun. Che' jini, ti ñolq'ui majlel wechel bʌ colem tyun cha'an i mʌjquil i ti' muconibʌl.
16.1-7
Ti cha' tyejchi loq'uel Jesús ba'an sajtyemo' bʌ
(Mt. 28.1-10; Lc. 24.1-12; Jn. 20.1-10)
16.1 Che' ñac ti ñumi i yorojlel c'aj* oj jini María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot María i ña' Jacobo yic'ot Salomé ti' mʌñʌyob yowocña bʌ pimel perfume i wentyʌlel cha'an mi majlelob i yʌc'ob ti' bʌc'tyal Jesús tsa' bʌ sajti. I tyʌlelʌch che' ti' cha'leyob muquejel israelob.
16.2 Che' ti wen sʌc'an ti ñaxan bʌ q'uin ti semana ti majliyob ti muconibʌl. Chʌncol i pasel q'uin ti c'otiyob.
16.3 Che' ñac ya' tyo añob ti bij chʌncol i subeñob i bʌ: ¿Majchqui mi quejel i loc'sʌbeñonla jini wechel bʌ colem tyun ya' bʌ an ti' ti' muconibʌl? che'ob.
16.4 Ti queji i yilañob tsa'ix loc'sʌnti jini tyun. Yoque colem jini tyun.
16.5 Ti ochiyob ya' ti mali ba' ch'ujñʌbil Jesús. Ti yilayob ya' buchul juntiquil alob ya' ti' ñoj. Xojol i cha'an pʌl bʌ i bujc, yoque sʌsʌc bʌ. Tyoj bʌc'ñʌjelob ti yilʌyob.
16.6 Jini alob ti' subeyob: Mach la' cha'len bʌq'uen. Chʌncol la' sʌclan Jesús ch'oyol bʌ ti Nazaret jini tsa' bʌ i tsʌnsʌyob ti cruz. Tsa'ix cha' tyejchi. Mach'anix wʌ' ani. Q'uelela wʌ'i ba' ti' sʌts' chocoyob.
16.7 Cucula. Suben ajcʌnt'añob i cha'an Jesús yic'ot Pedro. Ya' mi quej i ñaxan majlel Jesús i pijtyañetla ya' ti Galilea. Ya' mi quej la' wilan chʌ'ʌch bajche' ti' subetla wajali, che' ti yʌlʌ jini alob.
16.15-16
16.15 Ti' subeyob: Cucula ti' pejtyelel mulawil. Subenla ti pejtyelel quixtyañujob jini wen bʌ t'an cha'an la' cotyʌntyel.
16.16 Jini mu' bʌ i ch'ujbin, mu' bʌ i ch'ʌm ja' mi quejel i cotyʌntyel. Pero jini mach bʌ ba'an mi' ch'ujbin wʌ alʌlix mi quejel i majlel i xot' i mul.
16.19-20
Ti letsi majlel ti panchan Jesús
(Lc. 24.50-53)
16.19 Che' ti ujti i pejcan ajcʌnt'añob i cha'an , tsa'ix pʌjyi letsel lac Yum Jesús ti panchan. Ya' ti buchle ti' ñoj Dios cha'an tsiquil añʌch i ñuclel.
16.20 Che' jini, ti loq'uiyob majlel ya'i. Ti' subuyob jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel ti pejtyelel lum tyac. Lac Yum ti' tyem cha'le toñel yic'otyob ti i Ch'ujlel. Ti' pʌsʌ melelʌch ili t'an che' ñac ti' tsictisʌ ñuc bʌ i p'ʌtyʌlel Jesús yic'otyob. Amén.
_____________
Font Downloads
- Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
- Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
- Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB
Copyright information: © La Liga Bíblica, A.C. 1976
|