Header image
Link - homepage
Link - about Vision 2025
Link - Vision 2025 progress and the task ahead
Link - Vision 2025 partners
Link - My Favourite Verse (resources)
Link - Send an e-card (My Favourite Verse)
Link - Jesus in my language (resources)
Link - Resources for leaders
Link - Group activity materials (resources)
Link - Literacy for Life (resources)
Link - Going deeper
Link - Further resources for you
Link - Donate now
Link - The Blank Book
Link - Hand in Hands
Link - Contact us
Site search
    

Jesús - Chinantec, Usila
Here are some extracts from a Chinantec translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.


Image of text
Image of text


Get Adobe Reader to view this pdf file PDF version (extracts) (54kB)
PDF version (whole book) (232kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here

Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.
___________________________


1.1
A⁴hleh⁴ Juan³ Tei³² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ con³ i²a⁵sian⁴³ a³sian³
(Mt. 3.1‑12; Lc. 3.1‑9, 15‑17; Jn. 1.19‑28)
1.1 La⁴la³ ra⁴lie⁵ jau²³ tsei²³ quieh¹ Jesucristo, A³jon⁴³ Jon⁴dai¹.

1.14-15
Ma⁴lie⁵ Jesús ta¹ quieh¹
(Mt. 4.12‑17; Lc. 4.14‑15)
1.14 I² con³ma²a⁴tanh³i³ Juan²³ hain⁴ ni⁴i²³, jon³ ŋah³ Jesús ta⁵ Galilea; i² jon³ a⁴hleh⁴i³ jau²³ tsei²³ liah⁴ han⁵ chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹,
1.15 a⁴juah⁴i³:
―Ma³a⁴tyie³⁴ jm², quie¹ ma³ja²³ hloh³² i⁴han⁵ chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹. I² la⁴jon³ sag¹ hnei³ co³hei²tsei³ quianh³ tionh²ˉ³, jian³ ua²li⁴hainh⁴ hnei³ jau²³ tsei²³ la³.

1.21-27
Jan³ a³ih³ a³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³²
(Lc. 4.31‑37)
1.21 I² jon³ a⁴tyie³⁴i³ jeu³ Capernaum tionh²; jian³ la⁴jeg³⁴ jm² sa⁴júan³i³ ta¹, chie²³ Jesús cuah³ judío i²heh²i³ chie³.
1.22 Ta² co³ a⁴jainh⁴³ chie³ tionh² jau²³ i⁴he²³i³; quie¹ he²³i³ i⁴quian³i³ heih⁴³ pain⁴, a⁵jon⁴³ liah⁴ he²³ a²teg²³ quian¹ lai²³ tionh².
1.23 I² cuah³ quieh¹i³ jon³ tionh², ma²sainh⁴³ jan³ chie³ a³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² a³a⁴hleh⁴ tia⁴,
1.24 juah⁴i³:
―Hnei³ Jesús a³sian³ Nazaret, ¿henh⁴ hnoh³ˉ³ i²con²³ jnie³²? ¿O⁴ a⁴niah³ˉ³ i⁴ma²tyieh²ˉ³ jnie³²? Quie¹ cm⁴³ˉ⁴ hain³ hnei³, hnei³pa² A³hen² a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹.
1.25 I² Jesús ne⁵, a⁴jain³⁴i³ m⁴tyi⁴ hlagh³² hain⁴, a⁴juah⁴i³:
―¡Cauh¹ lauh²! ¡Jau²³ i²con²³ a³ne³!
1.26 I² m⁴tyi⁴ hlagh³² jon³, a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴jlen³⁴ a³ih³ hain⁴ tia⁴ don⁵; i² con³ma²a⁴hoh⁵ m⁴tyi⁴ hlagh³² tia⁴, jon³ ua⁵hag⁴³i³ naih⁵ ni²tsei⁴³ a³hain⁴.
1.27 Ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³ la⁴jang³⁴i³, i⁴jon³ a⁴júanh⁴i³ húan⁴i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
―¿Henh⁴ si³lei⁴ ne³? ¿Hain³ jau²³ hm²³ hleh² a³ne³, lainh⁴ˉ³? Quie¹ quian³i³ heih⁴³ i⁴júan³i³ heih⁴³ i²con²³ la⁴teg⁴ m⁴tyi⁴ hlagh³², jian³ ma³co⁴³ quieh¹i³ liah⁴.

1.32-34
A⁴júan⁴ Jesús i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ jeun⁴³ a³chieh¹
(Mt. 8.16‑17; Lc. 4.40‑41)
1.32 I² con³ma²ta⁵a⁴nai³, ma³a⁴chia³⁴ hyie³, jon³ ti²jian³ la⁴jang³⁴ a³chieh¹ tionh² jian³ a³ti²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³².
1.33 Jian³ la⁴jang³⁴ a³jeu³ a⁴ŋangh³ o²hnei³².
1.34 I² jon³ a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ jeun⁴³ a³ti²lang⁴³ chie² ma⁵quein²³, jian³ a⁴húa⁴i³ hlion⁴ m⁴tyi⁴ hlagh³²; jian³ sa⁴a⁴cúa⁴ Jesús i⁴hleh³ m⁴tyi⁴ hlagh³² quie¹ ta⁵la⁴ cm²³i³ Jesús.

2.1-12
A⁴júan⁴ Jesús i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ jan³ a³lo³
(Mt. 9.1‑8; Lc. 5.17‑26)

2.1 I² con³ma²ua⁴jeu³² co⁴meih³ jm², jon³ a⁴tyie³⁴ Jesús jeu³ Capernaum liah⁴ i⁴seg³⁴; i² jon³ ra⁵sia³ jau²³ i⁴ua²cua⁴³i³ con³ jauh³².
2.2 Liah⁴ma²jon³ a⁴ŋangh³ jeun⁴³ chie³, i¹ so⁵hainh²o³ chie³ la⁴teg⁴ o²hnei³² si²canh³; i² jon³ a⁴hleh⁴ Jesús jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
2.3 Jon³ a⁴tyie³⁴ quin⁴ a³ih³ a³jian³ jan³ a³lo³.
2.4 I² sa⁴tian⁴ tyie¹i³ hlonh² Jesús, quie¹ eu⁴³ jeun⁴³ chie³; jon³ a⁴qui³⁴i³ co⁴meih³ a²cuah³² jleg¹ cah³² a²hnei⁴³ i²ua²cua⁴³ Jesús, jian³ a⁴jyon³i³ a³chieh¹ hain⁴ jeu³ to³ jon³, jeu³ a²hyei²³.
2.5 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús conh⁴ tei⁴³ i⁴hain⁴i³ tionh², jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³lo³ hain⁴:
―Hnei³ jon²³ quian³⁴ˉ⁴, ma³a⁴hain³⁴ chie³² quianh³ˉ³ la⁴jeg³⁴.
2.6 Jian³ ma²tionh² co⁴meih³ a²teg²³ quian¹ lai²³ a³ti²júan³ co³hei²tsei³, lain⁴i³:
2.7 “¿E⁴le³⁴ la⁴ne³ hleh² a³ne³? Quie¹ hleh²i³ jau²³ i⁴hieh¹ Jon⁴dai¹, quie¹ ¿hain³ ma⁵li⁴hain³⁴ chie³² quieh¹ chie³? Jan³ Jon⁴dai¹pa².”
2.8 I² Jesús ne⁵, i³i³ la⁴jeg³⁴ co³hei²tsei³ i⁴ti²júan³ a³hain⁴ tionh² naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹, jon³ a⁴juah⁴i³:
―¿E⁴le³⁴ co³hei²tsei³ la⁴ne³ ti²júanh³ˉ³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³?
2.9 Júan³²ˉ¹, ¿henh⁴ i⁴tyein² sa⁴jeuh⁴³ li⁴hleh¹ˉ⁴ li⁴tei⁴³ la⁴conh⁴a² li⁵teun⁴ la³, lainh⁴ˉ³? ¿O⁴ li⁴juah¹ˉ⁴: “Ma³a⁴hain⁵ˉ⁵ chie³² quianh³ˉ³”, jian³ o⁴: “No³ hnei³, quian³ a²hyei²³ quianh³, ŋeng²”?
2.10 I² jon³ ne⁵, canh⁴a² li⁴ih¹ˉ³ i⁴quian³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ heih⁴³ i⁴hain³⁴i³ chie³² quieh¹ chie³ cuah³²húa³⁴ la³, ua²ma²jnia³²ˉ⁴ i⁴la³.
Jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³lo³ hain⁴:
2.11 ―Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tieh²la³, no³ hnei³, quien²³ a²hyei²³ quianh³, cuanh³ quianh³ jauh³² quianh³.
2.12 Jon³ a⁴no³ a³hain⁴ liah⁴ma²jon³, quien²³i³ a²hyei²³ quieh¹, ua⁵hag⁴³i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴. Jian³ ta² co³ a⁴jainh⁴³ a³hain⁴ tionh², i² jon³ a⁴júan⁴i³ i⁴júanh⁴³ Jon⁴dai¹, a⁴juah⁴i³:
―I¹conh⁴ a⁵sia³ ma³a⁴niah³²ˉ¹ juah⁴ i⁴ma³a⁴leg³⁴ la⁴ne³.

4.35-41
A⁴júan⁴ Jesús i⁴a⁴jian⁴ tyi⁴ tia⁴
(Mt. 8.23‑27; Lc. 8.22‑25)
4.35 Jm² jon³ con³ma²a⁴nai³, jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ chie³ quian¹:
―Ma³²ˉ¹ ta⁵hŋoh³ jm³ei³.
4.36 I² con³ma²a⁴sainh³i³ chie³ jeun⁴³ hain⁴, jon³ a⁴te¹ chie³ quian¹i³ quieh¹i³ liah⁴ma³hein²i³ joh⁴³ a²úan⁴³ jon³, jian³ ua⁵ha¹ meih³ a²úan⁴³ seg³⁴ jian²³i³ liah⁴.
4.37 I² jon³ ra⁴hag³² con³ tyi⁴ tia⁴ i⁴quian³ jm³ si²ha¹ joh⁴³ a²úan⁴³ la⁴con³ i⁴ma²si³canh³ o³tan².
4.38 I² Jesús ne⁵, ra³cm² pi²³i³ la⁴teg⁴ ya¹caun⁴³ a²úan⁴³ ra³tsain⁵ con³ a²teun⁴³ ma³tyi²i³; i² jon³ a⁴sion⁴³i³ Jesús tionh², a⁴juah⁴i³:
―Hnei³ A²teg²³, ¿o⁴ a⁵sia³ jeu³ roh³ˉ³? Jeh³², ma³o¹tyan⁴³ˉ¹ tieh²la³.
4.39 I² jon³ ra⁴hang³²i³, a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i²con²³ tyi⁴ i⁴jian³⁴; jian³ a⁴sagh⁴³i³ jm³ei³:
―¡Tai³² san⁴! ¡A⁵júan³ ti³jan²³!
Jon³ a⁴jian⁴ tyi⁴, jian³ a⁴nie³⁴ huan³² jm³.
4.40 I² jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh²:
―¿E⁴le³⁴ canh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³? ¿E⁴le³⁴ sa⁴hainh⁴ˉ³?
4.41 I² jon³ yi⁴hang³²i³ hlion⁴ mai²³ tionh², a⁴júanh⁴i³ húan⁴i³, a⁴juah⁴i³:
―¿Hain³ chie³ ne³, lainh⁴ˉ³? Quie¹ la⁴teg⁴ tyi⁴ jian³ jm³ei³ ma³co⁴³ quieh¹i³.

5.22-24
5.22 Jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ a³tyein² quian¹ cuah³ judío a³sain³ Jairo; i² con³ma²a⁴jen³i³ Jesús, jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³,
5.23 a⁴mh³i³ hlion⁴, a⁴juah⁴i³:
―A³m⁴ jon³⁴ˉ⁴ ra³can²³ tyi⁴. ¿Sa¹ cúah²ˉ³ ua²teih⁴³ˉ³ si¹cúah³ he³²i³, canh⁴a² huan⁴ jian³ li⁴jainh¹i³?
5.24 I² jon³ ŋo³⁴ Jesús jian²³i³; jian³ ta² jeun⁴³ chie³ ua⁵han², i⁴si²hnauh⁴o³ tionh²i³ jeu³ hlian⁴³i³ Jesús.

5.35-42
5.35 Ma²si²hleh² pi¹ Jesús, con³ma²a⁴tyie³⁴ chie³ a³ma²tionh² jauh³² quieh¹ a³tyein² quian¹ cuah³ hain⁴, a³a⁴sag⁴³ quieh¹i³:
―Ma³jaun²pa² a³jonh³ˉ³. ¿E⁴le³⁴ ma⁵si⁵quianh³²ˉ³ tsei⁴³ A²teg²³?
5.36 I² Jesús ne⁵, con³ma²a⁴nau⁴i³ jau²³ i⁴a⁴juah⁴i³ tionh², jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³tyein² quian¹ cuah³ hain⁴, juah⁴i³:
―A⁵júan³ hnei³ canh⁴³. Hniah³ hainh⁴pa² hnei³.
5.37 Jian³ sa⁴a⁴cúa⁴i³ juah⁴ i⁴chie³⁴ i¹jan³ jian²³i³, Pe³², Jacobo jian³ Juan²³ reunh¹ Jacobo pa².
5.38 I² jon³ a⁴tyie³⁴ Jesús jauh³² quieh¹ a³tyein² quian¹ cuah³ hain⁴, jian³ a⁴je³⁴i³ i⁴nie⁴³ ti³jan²³, jian³ i⁴tionh² a³ti²hoh⁵ tia⁴ jian³ i⁴chionh⁴ tsei⁴³i³ hlion⁴ mai²³.
5.39 I² con³ma²a⁴hei³⁴i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh²:
―¿E⁴le³⁴ ti²júanh³ˉ³ ti³jan²³ i⁴ti²hoh⁵ˉ³ tionh²ˉ³? A⁵sian⁴³ yein³ ra³jaun², ra³cm²pa².
5.40 I² hei⁴i³ tionh² ne⁵, a⁴ji⁴ŋang⁴i³ Jesús. I² con³ma²a⁴húan⁴³i³ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh² coh⁵hnei³², jon³ jian³i³ jmai³sie²³ a³peih¹ m⁴ hain⁴ jian³ li⁵on³ a³ma²jian²³ Jesús, a⁴hei³⁴i³ i²ra³quian³ yein³.
5.41 I² jon³ a⁴tang⁴i³ si¹cúa³ yein³, a⁴sagh⁴³i³:
―Talita cumi ―i⁴hnie³⁴ ra³juah⁴: Hnei³ a³peih¹, jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tieh²la³, ra⁴hang³² hnei³.
5.42 Liah⁴ma²jon³ a⁴no³ yein³ jian³ a⁴ŋeng⁴i³, jian³ yein³ hain⁴, hein² quia⁵teun⁴ i³. I² con³ma²a⁴je³⁴i³ i⁴jon³, ta² yi⁴hag³² tsei⁴³i³ tionh².

7.18-23
7.18 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
―¿O⁴ jeg⁵ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴ sa⁴quienh⁴ tyih³ˉ³? ¿O⁴ sa⁴ih¹ˉ³ i⁴la⁴jeg³⁴ si³ha¹ hein² chie³ sa⁴li⁴júan³⁴ i⁴hlianh⁴i³?
7.19 Quie¹ sa⁴si³ha¹ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹i³, quie¹ hein² pi²³i³ si³ha¹; i² tei⁴³i² a⁴leg³⁴ jon³, jon³ húa²³.
A⁴hleh⁴ Jesús i⁴ne³, hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴tsei³⁴pa² la⁴jeg³⁴ i⁴queuh³i³.
7.20 Jian³ a⁴juah⁴i³:
―La⁴jeg³⁴ i⁴jia²³ teg⁴ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³, i⁴ne³pa² júan³ i⁴hlianh⁴ chie³.
7.21 Quie¹ teg⁴ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³ tionh², naih⁵ ni²tsei⁴³i³, jia²³ co³hei²tsei³ hlagh³² la⁴la³, i⁴hlenh⁴³i³ i³cúa³ chie³, i⁴hlenh⁴³i³ a³m⁴ sang³⁴, i⁴jŋangh²i³ chie³,
7.22 i⁴júan³i³ hang³, i⁴tsainh³i³ hnie³⁴i³ hlion⁴, i⁴júan³i³ i⁴hlagh³², i⁴ma³can³i³ chie³, i⁴júan³i³ i⁴ua³hyeih² jnia⁴, i⁴eu⁴³ tsei⁴³i³, i⁴hleh²i³ hlagh³² nei² quieh¹ a³sang²³, i⁴júan³i³ ron⁴, jian³ i⁴júan⁴³i³ a³sa⁴ŋang⁴.
7.23 La⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³² ne³ jia²³ teg⁴ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³, jian³ júan³ i⁴hlianh⁴ chie³.

9.2-8
A⁴sang²³ Jesús
(Mt. 17.1‑13; Lc. 9.28‑36)
9.2 I² con³ma²ua⁴jeu³² jei⁴ jm² jon³, jon³ ŋo³⁴ Jesús con³ nei² mah⁴ ei⁴³, jian³i³ Pe³², Jacobo jian³ Juan²³; i² jon³ a⁴sang²³i³ ta⁵nei² a³hain⁴ tionh².
9.3 Ra⁵joh¹ a²cúan³i³, ra⁵tie³ liah⁴i² tie³ o¹húan³, i¹jan³ a³sian³ m⁵cu³ la³ sa⁴tieh¹ júan³⁴ i⁴tie³ la⁴ne³.
9.4 Jon³ ma⁴jnia³² I³lie²³ jian²³ M³se²³ i²con²³i³ tionh², a³ti²tya²³ jau²³ jian²³ Jesús.
9.5 I² jon³ a⁴juah⁴ Pe³² i²con²³ Jesús:
―Hnei³ A²teg²³, ¡ta² re³ quie¹ tieh²ˉ¹ i²la³! Ua²júan³² jnie³² hneng³ cuah²hnei⁴³ peih¹: con³ quianh³ˉ³, con³ quieh¹ M³se²³, jian³ con³ quieh¹ I³lie²³ liah⁴.
9.6 I¹ sa⁴i³ Pe³² henh⁴ hleh²i³, quie¹ eu⁴³ yi⁴hang³²i³ tionh².
9.7 Jon³ ja³⁴ con³ o¹jnai⁴³ a⁴quionh³i³ tionh², jian³ je¹ o¹jnai⁴³ jon³ ja³⁴ con³ jau²³ ho³², i⁴juah⁴i³:
―A³ne³pa² A³jon³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵; nai³ hnei³ jau²³ quieh¹i³.
9.8 I² con³ma²a⁴sieh³i³ nei², jon³ a⁵sion⁴³ a³ma⁵a³jen³i³, ha³pa² Jesús júah³ si²sainh⁴³.

12.28-31
Heih⁴³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴tyein² quein⁴³
(Mt. 22.34‑40)
12.28 Jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ a²teg²³ quian¹ lai²³ hlonh²i³ a³ma³a⁴nau⁴ jau²³ i⁴a⁴jang²³i³ tionh² jian³ a³i³ i⁴a⁴jainh³ Jesús jau²³ re³ i²con²³i³, i² jon³ a⁴ŋang⁴i³ i²con²³ Jesús:
―¿Hain³ heih⁴³ tyein² quein⁴³ la⁴conh⁴a² la⁴jeg³⁴ ne⁵?
12.29 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
―Heih⁴³ tyein² quein⁴³ la⁴conh⁴a² la⁴jeg³⁴ leg⁴³ la⁴la³: “Nai³ hnei³ jeu³ Israel tionh²ˉ³, Se³o²³ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹, jan³pa² leg⁴³.
12.30 Jian³ ma⁴hno³² hnei³ Se³o²³ Jon⁴dai¹ quianh³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ˉ³, i⁴lie²³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³, jian³ la⁴jeg³⁴ co³hei²tsei³ quianh³ˉ³, jian³ li⁵teun⁴ cúah³tagh¹ˉ³.” I⁴ne³pa² heih⁴³ tyein².
12.31 Jian³ a²teg⁴ teun³⁴ heih⁴³ meih³i² sa⁴co³nai² leg⁴³ i⁴ra³juah⁴: “Ma⁴hno³² hnei³ m⁵cu³ reunh³ liah⁴i² hnoh⁴ˉ³ húanh⁴³ˉ³.” A⁵sie⁴³ heih⁴³ seg³⁴ sia³ i⁴tyein² quein⁴³ la⁴conh⁴a² li⁵teun⁴ ne³.

14.10-10
A⁴júan⁴ Judas re³ i⁴cúanh⁴³i³ Jesús
(Mt. 26.14‑16; Lc. 22.3‑6)
14.10 I² Judas Iscariote, a³hein² jen² quia⁵teun⁴ hain⁴, jon³ ŋo³⁴i³ ua⁵jen³²i³ m³chie³ tyein² hain³liah⁴ li⁴cúanh⁴³i³ Jesús.
14.11 I² jon³ ta² si³hyonh³ a³hain⁴ tionh² a⁴leg³⁴, con³ma²a⁴nau⁴i³, jon³ a⁴tyie³⁴i³ con³ jau²re³ i⁴cúah³i³ Judas o¹cau³². I² jon³ a⁴hnoh³ Judas hain³liah⁴ li⁴tag³⁴ i⁴li⁴cúanh⁴³i³ Jesús joh⁴³ cúa³ a³hain⁴ tionh².

14.44-46
14.44 I² Judas, a³cúah⁴³ hain⁴, a⁴júan⁴i³ re³ eih³² jian²³i³ a³hain⁴ tionh² i⁴júan³⁴i³ con³ lei³, juah⁴i³:
―A³hain⁴ a³seinh¹ˉ⁴ nei², a³hain⁴pa² hain⁴; sianh³² hnei³, te⁴³ hnei³ i⁴re³ hionh³²ˉ³.
14.45 I² con³ma²a⁴tyie³⁴i³, jon³ ŋo³⁴i³ hlonh² Jesús, a⁴juah⁴i³:
―A²teg²³.
Ma²jon³ a⁴seinh⁴i³ nei² Jesús.
14.46 I² jon³ a⁴sanh³ a³hain⁴ tionh², a⁴júan⁴i³ chion³².

15.6-15
A⁴gmh⁴ heih⁴³ i⁴jaun⁴ Jesús
(Mt. 27.15‑31; Lc. 23.13‑25; Jn. 18.38―19.16)
15.6 I² jon³ ne⁵, quie¹ la⁴jeg³⁴ jm² jon³, jm² i⁴a⁴lon⁴ a³jeu³ Israel húa³⁴ Egipto, tang²³ si²mah⁴ tyein² hain⁴ lion³ jan³ a³chion³², a³hain⁴ a³hen⁴³ a³jeu³.
15.7 Jm² jon³ ma²hein² jan³ a³chion³² ni⁴i²³ a³sain³ Barrabás, jian²³ chie³ quian¹ a³ma²a⁴sion⁴³ a³jeu³ jian³ a⁴jŋangh⁴i³ chie³.
15.8 I² con³ma²a⁴ŋangh³ a³jeu³, jon³ a⁴mh³i³ Pilato i⁴júan³⁴i³ liah⁴ tang²³i³ júan³i³ la⁴jeg³⁴ jm² jon³, jm² i⁴a⁴lon⁴ a³jeu³ Israel húa³⁴ Egipto.
15.9 I² jon³ a⁴juah⁴ Pilato i²con²³ a³jeu³:
―¿O⁴ hnoh³ˉ³ lion³²ˉ⁴ Re¹ quian¹ judío?
15.10 Quie¹ i³ Pilato i⁴a⁴cúanh⁴³i³ joh⁴³ cúa³i³, quie¹ i⁴eu⁴³ tsei⁴³ m³chie³ tyein² tionh².
15.11 I² hei⁴i³ tionh² ne⁵, jon³ a⁴sion⁴³i³ a³jeu³ canh⁴a² lion⁴³ Pilato Barrabás niah¹ i⁴lion⁴³i³ Jesús.
15.12 I² jon³ a⁴juah⁴ Pilato i²con²³i³ tionh² liah⁴ i⁴seg³⁴:
―I² ne³ ne⁵, ¿henh⁴ hnoh³ˉ³ júan³²ˉ⁴ i²con²³ a³hain⁴ a³teh⁵ˉ³ Re¹ quian¹ judío tionh²ˉ³?
15.13 I² jon³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ tionh², juah⁴i³:
―¡Hniah³ tionh³²ˉ³ crau¹!
15.14 I² a⁴juah⁴ Pilato:
―¿Henh⁴ i⁴hlagh³² a⁴júan⁴i³ ne⁵?
I² hei⁴i³ tionh² ne⁵, tsei³⁴sa² tia⁴ a⁴hleh⁴i³, a⁴juah⁴i³:
―¡Hniah³ tionh³²ˉ³ crau¹pa²!
15.15 I² Pilato hnie³⁴ sainh³i³ re³ i²con²³ a³jeu³. I⁴jon³ a⁴lion³i³ Barrabás; i² con³ma²a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i⁴a⁴pan³⁴i³ Jesús jeu³ a²lo³, jon³ a⁴cúanh⁴³i³ i⁴si⁵tion⁴i³ crau¹.

15.33-39
15.33 Con³ma²a⁴teg⁴ i⁵hyie³, a⁴naih³ la⁴tan² m⁵cu³ la⁴teg⁴ ni¹hneng³ ta⁵hlo⁴.
15.34 I² con³ma²a⁴teg⁴ ni¹hneng³ ta⁵hlo⁴ jon³, a⁴hleh⁴ Jesús con³ i⁴tia⁴, juah⁴i³:
―Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? ―hnie³⁴ ra³juah⁴: Jon⁴dai¹ quian³⁴ˉ⁴, Jon⁴dai¹ quian³⁴ˉ⁴, ¿henh⁴le³⁴ a⁴tienh³ˉ³ jnia⁴?
15.35 I² jon³ a⁴nau⁴ co⁴meih³ a³ti²tionh² i²jon³ jau²³ quieh¹i³, jon³ a⁴juah⁴i³:
―Jeh³², teh²i³ I³lie²³.
15.36 Con³ a⁴la³ ra⁴hang³² jan³ a³hain⁴ tionh² jeu³ra³tyi⁴ ni²quian⁴i³ con³ i⁴nah³ i⁴a⁴yeinh³ o¹bein² jeinh³, jon³ si⁴tyi⁵i³ naih¹ a²ma³cu⁴³, a⁴cúah³i³ Jesús i⁴hangh³, a⁴juah⁴i³:
―A⁵conh⁴³; niah²ˉ¹ o⁴ jia²³ I³lie²³ ya⁴lie³² quieh¹i³.
15.37 I² Jesús ne⁵, con³ma²a⁴hleh⁴i³ tia⁴ liah⁴ i⁴seg³⁴, jon³ a⁴jaun³⁴i³.
15.38 Jon³ a⁴cag³ a²hmh³ sai²³ quieh¹ cuah³júah² to⁵chieh³² teg⁴ yeih³² la⁴teg⁴ húa³⁴.
15.39 I² ne³ ne⁵, sainh⁴³ jan³ jeu³² a²hlie⁴ i²jon³ ta⁵nei² Jesús; i² con³ma²a⁴je³⁴i³ liah⁴ a⁴jaun³⁴ Jesús, ta⁵ma³a⁴hleh⁴i³ tia⁴, jon³ a⁴juah⁴i³:
―I⁴chie⁴³pa² li⁴ ma²lang⁴³ a³ih³ ne³ A³jon⁴³ Jon⁴dai¹.

15.42-46
A⁴hon³⁴i³ Jesús
(Mt. 27.57‑61; Lc. 23.50‑56; Jn. 19.38‑42)
15.42 Jm² jon³ jm² i⁴júan³i³ co³jian¹, hlo⁴ jm² sa⁴júan³i³ ta¹ ta⁵a⁴nai³ jon³,
15.43 jon³ a⁴tyie³⁴ Se¹ a³sian³ jeu³ Arimatea, a³lang⁴³ jan³ si³ta¹ canh² quian¹ a³jeu³ Israel, jian³ a³ma²jian²³ jm² ma²júan³⁴ Jon⁴dai¹ heih⁴³ m⁵cu³ la³, a⁴tyie³⁴ a³hain⁴ i²con²³ Pilato i⁴sa⁴coh⁴³i³, ni²m¹i³ he³² Jesús.
15.44 I² con³ma²a⁴nau⁴ Pilato jau²³ i⁴ma³jaun² Jesús, ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³i³; i² jon³ a⁴teh³i³ jeu³² a²hlie⁴ hain⁴, a⁴ŋang⁴i³ i²con²³i³ o⁴ i⁴chie⁴³ ma³jaun² Jesús.
15.45 I² con³ma²ra⁵i³ Pilato con⁴juah⁴ jau²³ quieh¹ jeu³² a²hlie⁴ hain⁴, jon³ a⁴cúah³i³ he³² Jesús i²con²³ Se¹.
15.46 I² jon³ a⁴la³⁴ Se¹ con³ a²hmh³ tie³. I² con³ma²a⁴jyon²³i³, jon³ a⁴lion³i³ a²hmh³ tie³ jon³. I² jon³ a⁴quion³i³ con³ to³hlo³ i⁴a⁴cag³⁴i³, jian³ a⁴pa⁴legh³i³ con³ a²caun² ni²legh³, a⁴jleg³⁴i³ ho³²to³.

16.1-7
A⁴hyon²³ Jesús
(Mt. 28.1‑10; Lc. 24.1‑12; Jn. 20.1‑10)

16.1 I² con³ma²ua⁴jeu³² jm² sa⁴júan³i³ ta¹ jon³, i² jon³ Ma³rei² Ma³da³len² jian²³ Ma³rei² sie²³ Jacobo jian²³ Salomé a⁴la³⁴ o¹jeu² i⁴jia²³ ma³jeu³ i⁴si⁵jei⁴³i³ he³² Jesús.
16.2 Jm² ra⁴lie⁵ sa³ma², con³ma²a⁴jnia³⁴, to⁵hie³ hion²³, jon³ ua⁵han² a³m⁴ hain⁴ i²ra³hon³ Jesús, con³ma²ja³⁴ hyie³.
16.3 I² a⁴júanh⁴i³ húan⁴i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
―¿Hain³ li⁴qui³⁴ a²caun² pa¹ si²jneng³ ho³² to³hlo³ ne³, lainh⁴ˉ³?
16.4 I² con³ma²a⁴sie³⁴i³ nei², jon³ a⁴je³⁴i³ i⁴ma³a⁴qui³ a²caun² jon³ i⁴júah³ don⁵.
16.5 I² con³ma²a⁴hei³⁴i³ to³hlo³, jon³ a⁴jen³i³ jan³ a³maih² ih³ a³ua²cua⁴³ jo³² ta⁵chie³⁴, a³hein² con³ a²hmh³ tie³ cúa³; i² hei⁴i³ tionh², ta² yi⁴hang³²i³.
16.6 I² a³maih² hain⁴, a⁴juah⁴i³:
―A⁵júan³ hnei³ canh⁴³ tionh²ˉ³; quie¹ hnah⁵ˉ³ Jesús a³sian³ Nazaret a³ta⁴ton³² crau¹ hain⁴. A⁵sion⁴³ i³sian³ i²la³, quie¹ ma³a⁴hyon²³i³. Je¹ hnei³ i²ma³a⁴quion³i³ la³.
16.7 Jian³ ua⁴han² hnei³ ua⁴saih³² hnei³ chie³ quian¹i³ jian³ yi⁴saih³²ˉ³ Pe³² i⁴eih³² pi¹ tyanh¹i³ húa³⁴ Galilea naih⁵i² cuanh²ˉ³ tionh²ˉ³; i²jon³ jenh³²i³ hnei³ tionh²ˉ³ la⁴ne³ liah⁴i² ma³a⁴juah⁴i³.

16.15-16
16.15 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
―Cua³ ua⁴han² hnei³ la⁴tan² m⁵cu³ ua⁴hleh² jau²³ quien⁴ˉ⁴ i²con²³ la⁴jang³⁴ chie³.
16.16 A³hain⁴ a³hain⁴ jian³ a³sion⁵i³ jm³, a³hain⁴pa² lion⁴; i² a³hain⁴ a³sa⁴hain⁴ ne⁵, ma³ua⁵hain⁴ pi²³i³.

16.19-20
Ŋah³ Jesús i⁴jeu⁵
(Lc. 24.50‑53)
16.19 I² con³ma²a⁴hleh⁴ Se³o²³ i²con²³i³, jon³ ŋah³i³ ta⁵yeih³² la⁴teg⁴ i⁴jeu⁵, i² jon³ a⁴cua⁴i³ jo³² ta⁵chie³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
16.20 I² chie³ quian¹i³, ua⁵han²i³ tionh², ni²hleh³i³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ la⁴tan². Jian³ ma⁴ho³² Se³o²³ quieh¹i³, a⁴he⁴i³ i⁴chie⁴³ jau²³ quieh¹ con⁴juah⁴ la⁴jeg³⁴ ua³júah² i⁴a⁴leg³⁴ i²con²³i³ tionh². La⁴ne³pa².




___________________________

Font Downloads

  • Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB


Copyright information:  World Home Bible League

 

Jesus in other languages

Additional Jesus resources in Chinantec:

Chinantec is spoken in the following countries:
  • Mexico
Copyright 2007 | site designed by pinnaclecreative.co.uk | site developed by souzou